有奖纠错
| 划词

Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d'Eté.

,两个强盗闯入圆明园,一个掠夺,一个纵火。

评价该例句:好评差评指正

Cela est donc bien vrai. Je serai depouille, trahi, tue, devore par ma fille.

"那倒是真的。我要给亲生女儿掠夺一空,给她卖掉、杀掉、吃掉。"

评价该例句:好评差评指正

Le mur pille les biens palestiniens, détruit leurs vergers et déracine leurs arbres.

隔离墙掠夺巴勒斯坦人的财产,毁坏他们的果林,拔起他们的树木。

评价该例句:好评差评指正

Pour une définition de cette pratique, appelée pratique des “prix d'éviction”, voir note 8 ci-dessus.

关于此种即所谓掠夺定价的定义,见上文脚注8。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un projet impérialiste en marche, qui vise à kidnapper la souveraineté et l'autodétermination.

一个帝国主义的项目在蠢蠢欲动,试图掠夺主权自主。

评价该例句:好评差评指正

Le profit est ce qui motive ceux qui pillent les mers illégalement.

利润是驱使一些人非法掠夺公海资源的动因。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants ont pillé et incendié les villages.

袭击者掠夺财物并将其付之一炬。

评价该例句:好评差评指正

L'écart de 604 tonnes représente la quantité fraudée en provenance de notre pays.

出口量产量之差604吨是从我国掠夺的数量。

评价该例句:好评差评指正

L'article 10 énumère ensuite cinq types de comportement relevant de cette définition.

该条随后列出掠夺贸易惯例的定义所覆盖的五种

评价该例句:好评差评指正

Tout simplement, le pillage de ces ressources mondiales doit cesser.

简而言之,必须停止掠夺这些全球资源。

评价该例句:好评差评指正

Cela revient à encourager le pillage, en fait le terrorisme financier.

这等于鼓励掠夺,甚至金融恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

L'une des formes les plus courantes du comportement abusif est généralement dénommée "prix d'agression".

掠夺的一种最常见的形式一般来说就是指大削价。

评价该例句:好评差评指正

Mais pas comme avant, lorsque ces entreprises se souciaient uniquement de piller nos ressources naturelles.

它们有权获得盈利,但不是像过去那样只想掠夺我们的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

On manque de données empiriques et statistiques sur les avoirs dérobés et transférés à l'étranger.

究竟有多少资产被掠夺并移至国外,经验数据统计数据少之又少。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'il cesse de détruire l'environnement de façon si agressive.

它应停止如此掠夺地摧毁环境。

评价该例句:好评差评指正

Halte aux pillages et à la destruction du Congo!

停止对刚果的掠夺破坏!

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b) du paragraphe 3 de l'article 27 de l'accord relatif aux ADPIC encourage la piraterie biologique.

《与贸易有关的知识产权协议》第27.3(b)项,鼓励生物掠夺

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces incendies se nourrissent de l'exploitation des ressources naturelles.

这些危机中,有些是因掠夺自然资源而火上加油。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les prêts prédateurs sont par essence discriminatoires et doivent être interdits.

因此,掠夺贷款包括那些本来就具有歧视、必须加以禁止的贷款。

评价该例句:好评差评指正

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品设备被视是可供掠夺的软目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polymétamorphique, polymétamorphisme, polyméthacrylate, polymètre, polymicrobien, polymicte, polymictique, polymictite, polymigmatite, polymignite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Un anaconda montre son comportement de prédateur en tirant la langue.

大蟒蛇通过伸出舌头来预警它的掠夺行为。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Elle a occupée des terres, tué le peuple ainsi que pillé des ressources et des biens du pays.

侵占领土、杀害人民、掠夺中国的资源和财产。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans surprise, les Comanches et Wichitas pillent et brûlent la mission, et attaquent le presidio.

卡曼契人和威奇塔人掠夺和焚烧了传教所,并攻击了要塞,这并不让人意外。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour bricoler, on devient tous prédateurs du vivant.

为了维持的生命,变成了其他生物的掠夺者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

A Marseille, ce soir, cette équipe va partir en maraude.

- 晚在马赛,这支球队将开始掠夺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

On est trois par maraude, voire quatre.

- 每个掠夺者是三个,甚至四个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

La maraude part à la rencontre d'un sans-abri qui souffre de troubles psychiatriques.

掠夺者去见一个患有精神疾病的无家可归者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

La maraude du Secours catholique redouble de conseils de bon sens.

- 对 Secours Catholique 的掠夺加上常识性的建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Combien d'oeuvres pillées se trouvent dans nos musées?

的博物馆里有多少被掠夺的作品?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年

Concrètement donc, les pays africains devront être demandeurs du retour des œuvres spoliées.

因此,具体而言,非洲国家将不得不要求归还被掠夺的作品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Par exemple, les Français auraient pillé des réserves d'or, une accusation sans preuves.

例如,据称法国人掠夺黄金储备,这是一项没有证据的指控。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Impuissant, celui-ci laisse piller et brûler sa cité le dimanche de Pâques 845.

无助的他让他的城市在复活节845年被掠夺和烧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月

Mais sous sa blouse immaculée de médecin se cacherait l'un des pires prédateurs pédocriminels.

但在他那件一尘不染的医生白大褂下,隐藏着最恶劣的恋童犯罪掠夺者之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月

Certaines de ces oeuvres ont appartenu à des juifs spoliés par les nazis.

其中一些作品属于被纳粹掠夺的犹太人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月

Ainsi, la France est accusée de piller l'uranium nigérien pour alimenter ses centrales nucléaires.

因此,法国被指控掠夺尼日尔铀矿为其核电站提供燃料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Cela choque les associations travaillant sur la spoliation des juifs.

这震惊了致力于掠夺犹太人的协会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Au niveau culturel, restitution d'oeuvres d'art pillées pendant la période coloniale.

在文化层面,归还殖民时期被掠夺的艺术品。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月

Les pillages sur les sites archéologiques, eux, persistent.

对考古遗址的掠夺依然存在。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月

Kinshasa l'accuse de piller les ressources minières et de les exporter via le Rwanda.

金沙萨指责其掠夺矿产资源并通过卢旺达出口。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et on ne parle pas de commerce, mais bien de pillage, puisqu'ils se servent et repartent sans payer !

谈论的不是贸易,而是掠夺,因为他拿走而又不给钱!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polyopie, polyorchidisme, polyose, polyoside, polyoxyéthylène, polyparasitisme, polype, polypectomie, polypeptidase, polypeptide, polypeptidémie, polypeptidique, polypeptidogénie, polypeptidorachie, polypeptidotoxie, polypeptidurie, polypétale, polypeuse, polypeux, Polyphæritae, polyphage, polyphagie, polypharmacie, polyphase, polyphasé, polyphasée, polyphène, polyphénie, polyphénol, polyphénylsiloxane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接