Il était dans celle qui le provoquait ou il n’existait pas.
它存于
人
人之内,也许它根本就不存
。
La loi dispose qu'une personne qui commet un acte de pénétration sexuelle ou de toucher sexuel d'un enfant de 16 à 18 ans avec lequel la personne entretient une relation de confiance, d'autorité ou de dépendance est coupable d'un délit.
《性犯罪和危害儿童罪行法》规定,任何人参与对年龄16到18岁并且与自己有抚养、照顾、托管关系儿童实施性侵害或性
行为
都应视为有罪。
Par ailleurs, les femmes et les filles réfugiées et déplacées qui ont des incapacités physiques et mentales sont particulièrement vulnérables aux mauvais traitements et à l'exploitation sexuelle puisqu'elles peuvent ne pas avoir les capacités mentales et physiques de résister à la violence physique et aux avances sexuelles.
不仅难民和流离失所和
童面临
述风险,身心残疾者也因缺乏抵御身体暴力和性
意识和身体能力而特别容易遭受虐待和性剥削。
« Aux fins des sections 16, 17 et 19, le harcèlement sexuel consiste : a) à faire des avances sexuelles inappropriées ou à demander d'une manière inappropriée des faveurs sur le plan sexuel à une autre personne; ou b) à s'engager dans toute autre conduite inappropriée de nature sexuelle vis-à-vis d'une autre personne ».
“为第16、17和19条目
,性骚扰包括:a.对他人做出不受欢迎
性
或提出不受欢迎
性好处要求;或b.对他人做出任何其他不受欢迎
涉及性
举止”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。