有奖纠错
| 划词

L'application efficace et durable de la résolution suppose un financement suffisant et prévisible.

充足和可预测的资金对于高效率和可持续执行项决议至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela exigera l'appui continu et durable de la communauté internationale.

需要国际社会继续和持续支持。

评价该例句:好评差评指正

Ces postes sont occupés depuis deux ans par trois vacataires.

些员额目前是由三名独立承包人填补的,他们在过去两年内一直持续在执行项工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Albanie déploie également des efforts continus pour s'acquitter de tous ses engagements internationaux.

阿尔巴尼亚还正在持续力履行其一切国际承

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts devraient être poursuivis d'une manière soutenue et efficace.

持续而有效进行力。

评价该例句:好评差评指正

Il est crucial que les résolutions du Conseil de sécurité continuent d'être appliquées.

持续执行安全理事会各项决议是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons fort diversement d'accompagner la transition politique.

我们持续对政治过渡作出了众多的贡献是多持续的。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis comptent sur notre engagement collectif continu sur ces questions.

美国期待大家将持续集体参与些事项。

评价该例句:好评差评指正

La formation doit faire l'objet d'efforts continus et durables.

培训的工作必须持续进行。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat a été renouvelé sans interruption depuis sa création.

自特别报告员的授权设置以来,该项授权持续得到延长。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait mobiliser d'importantes ressources supplémentaires pour promouvoir le développement durable dans les politiques nationales.

需要注入大量新的资源,以支助成功把可持续发展成功纳入国家政策主流。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait ressortir la nécessité d'une aide immédiate et soutenue.

件事突出说明需要立即和持续提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion durable des réfugiés en Afrique est une question qui intéresse vivement mon gouvernement.

非洲难民可持续重返社会是我国政府主要关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement continu du Conseil de sécurité à traiter de ces menaces est également important.

安全理事会持续对付些威胁也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement travaille constamment à améliorer les relations interethniques.

我国政府正持续力改善各民族之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait également insérer l'expression “et continuellement” après le mot “Convenablement”.

另一种可能的替代办法是在第一个词“妥善”一词之前加入“并持续”。

评价该例句:好评差评指正

Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.

人民行动党持续有意识遴选有望成为国会议员的妇女。

评价该例句:好评差评指正

La gestion durable et équitable des ressources naturelles est au cœur de notre présent débat.

持续和公正管理自然资源是今天辩论的核心。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements qui présentaient des rapports n'avaient pas tous participé au Registre chaque année.

并非所有提交报告的政府每年均持续参与。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne laisserons pas d'appeler à un soutien continu et soutenu au bureau du facilitateur.

我们将不呼吁各继续和持续支持调停者办事处的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faussé, fausse couche, fausse-alarme, faussement, fausser, fausse-route, fausset, fausseté, faustite, faut-cur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Et que peut-on faire individuellement pour voyager responsable ou durable ?

作为个要做什么才可以负责任又或者可持续旅游呢?

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il ne semble pas que cela puisse se renouveler deux ans de suite!

看起这个不能够两年持续更新。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais cet accroissement ne va pas pouvoir se faire indéfiniment.

但这种增长不会无限期持续下去。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il continuait à regarder chez la femme de ménage, où le poêle était posé.

持续看着家庭主妇家,那个放着炉子方。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag vous aide aujourd'hui à choisir votre poisson pour consommer responsable et durable.

Consomag节目帮助你选择鱼类,以负责任持续食用鱼。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les amis de Mathilde étaient ce jour-là en hostilité continue avec les gens qui arrivaient dans ce vaste salon.

玛蒂尔德们这一天持续不断到这个豪华客作对。玛蒂尔德们这一天持续不断到这个豪华客作对。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Il faut progresser lentement dans la durée et dans l'intensité.

你必须慢慢增加持续时间强度。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle reparut, mais cette fois pour se suspendre dans l’air et se jouer un instant seulement, comme immobile, et pour expirer après.

乐句又重新出现了,但这次是高悬空中而且一动也不动仅仅持续了片刻,立即又消逝了。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous en sortirons en nous montrant dignes de confiance par des actes responsables que nous posons dans la durée et avec constance.

我们将通过展现值得信赖品质,采取负责任行动,并持续不断坚持这些行动,最终走出困境。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, comme disait Blaise Pascal, être une personne morale, c'est pas faire une  chose de bien de temps en temps.

因此,正如布莱斯·帕斯卡所言, 成为一个有道德,并非偶尔做一件好事, 而是持续不断行善。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L.Delahousse: L'armée russe progresse et poursuit plus que jamais ses bombardements d'une intensité qualifiée d'effroyable par la population du Donbass.

- L.Delahousse:俄罗斯军队正在取得进展,并且比以往任何时候都更加持续进行轰炸,其强度被顿巴斯民众描述为骇听闻

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

Il a dit: «Au revoir, maman» et elle a passé sa main entre deux barreaux pour lui faire un petit signe lent et prolongé.

“再见,妈妈。”她把手从两根铁栏杆间伸出,慢慢持续摆了摆。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour la première fois elle se reprocha son amour d’une façon suivie ; elle sembla comprendre, comme par miracle, dans quelle faute énorme elle s’était laissé entraîner.

她第一次持续责备自己爱情;仿佛出了奇迹,她似乎明白了她被拖进一个多么巨大错误之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je prends le plus grand en me disant que je vais pouvoir monter dessus pour tenir le plus longtemps possible. En même temps, j'entends des femmes appeler à l'aide.

我通过告诉自己,我将能够爬上它以尽可能长时间持续下去采取最大行动。与此同时,我听到妇女呼救。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Mais cette nouvelle alliance a un prix… Si le gouvernement chiite veut s’assurer du soutien permanent de ces tribus sunnites et les rallier durablement à sa cause, il doit faire des concessions.

但这个新联盟是有代价...如果什叶派政府希望获得这些逊尼派部落永久支持,并可持续团结他们支持其事业,它必须做出让步。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au nord de la Norvège, qui est située à l'intérieur du cercle polaire, le soleil brille sans arrêt du mois d'avril au mois d'août, ce qui en fait un des endroits les plus ensoleillés au monde.

在位于北极圈内挪威北部,从4月到8月,阳光持续不断照耀着,使这里成为一个世界上最阳光方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faveux, favique, favisme, favorable, favorablement, favori, favoris, favorisé, favoriser, favoriser l'astringence des intestins pour traiter la diarrhée la circulation de l'énergie et calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接