De nombreux ministères ont annulé les réceptions prévues à cette date.
许多部级单位取消原定于同日举行待会。
En conférence de presse, Domenech a même refusé d'expliquer son geste aux journalistes.
在赛后记者待会上,老多还是拒绝向记者解释。
Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.
除非另有通知,所有记者待会也在S-226室举行。
Le spectacle sera précédé d'une réception à laquelle vous êtes tous conviés.
演出前有待会,我欢迎所有人。
Cette délégation a également assisté à la réception du Secrétaire général des Nations Unies.
代表团还联合秘书待会。
À l'occasion de cet événement, le Ministre des affaires étrangères a donné une réception.
为标志这个重要日子,外交部举办待会。
Le vernissage sera suivi d'une réception à laquelle tout le monde est invité.
展览开幕后将举行待会,请各位。
Il a également tenu une conférence de presse.
他还举行一次记者待会。
La conférence de presse avait été organisée par Joffre Justino.
这次记者待会组织者是若夫雷·茹斯蒂诺。
Où se tiennent les conférences, ainsi que les réceptions données par l'Émir du Koweït.
包括科威特埃米尔担任会议东道主并举行待会。
Des cocktails leurs seront offerts, qu'ils pourront déguster tout en appréciant un spectacle traditionnel.
在待会上,将邀请与会者一边品赏鸡尾酒一边欣赏约旦传统表演。
L'inauguration sera suivie d'une réception à laquelle vous êtes tous cordialement invités.
展览开幕后将举行待会,欢迎大家。
Le Ministre a réfuté ces allégations dans une conférence de presse.
部在一次记者待会上否认这一指称。
L'inauguration sera suivie d'une réception à laquelle les participants sont tous cordialement invités.
在展览开幕之后将举办一场待会,我们热情邀请所有人士。
La Mission s'est référée aux messages qu'elle avait émis la veille à la réception.
代表团提到其在前一晚待会上表达看法。
Nous organisons une réception, en serez-vous?
我们在组织一个待会, 您来吗?
Pour cette reception, on doit être en tenue de soirée ou en tenue de ville ?
这个待会应该穿晚礼服还是便装?
Plus de 300 participants ont assisté à la réception de clôture donnée par l'ONG japonaise Peaceboat.
名与会者出席一个日本非政府组织“和平船”举行闭幕待会。
Elles ont participé à huit séances spéciales et à deux conférences de presse, entre autres activités.
除其他活动外,她们八个会边活动和两个记者待会。
On s'étouffait à cette réception.
这个待会上人很拥挤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les réceptions, cérémonies et conférences de presse ont lieu dans la Salle de fêtes.
招待会、典礼和新闻发布会在节庆厅举行。
S'y déroulent les réceptions, les repas, les levers, le coucher, ou de grands événements comme les accouchements.
在这里进行招待会、进餐、起床、就寝,或者重件比如分娩。
Bien sûr que si ! Nous avons même tenu quatre conférences de presse rien que pour ça !
“当然解释过!为此开了四次记者招待会!
Béatrice : Pas du tout. Le patron veut qu'on aille à cette réunion de formation sur l’Union européenne.
没有。老板想让我们去欧盟记者招待会。
C'était une simple réception, assez courte, pas un dîner.
这只是一个招待会,很短,不是晚宴。
Alors, quel accueil pour " Les Tirailleurs" , en salle dès la semaine prochaine?
那么,下周影院对“Les Tirailleurs” 招待会如何?
A l'accueil, la secrétaire nous remet un devis.
在招待会上,秘书给了我们一个估价。
Il y a une condition pour participer aux réceptions.
参加招待会是有条件。
Envoyez votre enfant dans cette école et prenez part à ces réceptions.
将您孩子送到这所学校并参加这些招待会。
Une grande réception avait été prévue pour réconforter les joueurs en ce soir de défaite.
在这个失败晚上,计划举办一场盛招待会来安慰球员。
La porte-parole Hua Chunying a faite cette remarque lors d'une conférence de presse quotidienne.
发言人华春莹在每日记者招待会上发表了上述言论。
Une réception se tient actuellement avec de nombreux chefs d'Etat.
目前正在与许多国家元首举行招待会。
Ça, c'est le château de Beauregard, il y a des réceptions.
这是博勒加德城堡, 有招待会。
Vous entendrez, j'espère, les phrases que je fais là-dessus à mes réceptions!
我希望你会听到我在招待会上就这个问题所说话!
Avec ses chambellans, sa pompe et ses réceptions aux Tuileries, il a donné une nouvelle édition de toutes les niaiseries monarchiques.
他用他那些内侍、排场和杜伊勒里宫招待会为王政种种愚蠢造了一个新版本。
Aux Etats-Unis, Donald Trump donnait sa première conférence de presse depuis son élection à la Maison Blanche.
在美国,唐纳德·特朗普举行了他入主白宫以来首次记者招待会。
Les deux dirigeants se sont exprimés lors d'une conférence de presse commune, après leur réunion, à Berlin.
两位领导人在柏林会晤后举行联记者招待会上发表了讲话。
Le commandant de l'opération " Tempête décisive" a fait cette remarque lors d'une conférence de presse à Riyad.
" 决定性风暴行动" 指挥官在利雅得举行记者招待会上发表了上述言论。
Pour les collégiens, un accueil de 8h à 18h qui inclurait des activités ou de l'aide aux devoirs.
对于中学生,上午8点至下午6点招待会将包括活动或家庭作业帮助。
L'accueil leur sembla frais, et les fils de Fëanor montrèrent du courroux, mais Maedhros se mit à rire.
招待会对他们来说似乎很新鲜,费阿诺尔儿子们表现出了愤怒,但梅德罗斯却笑了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释