有奖纠错
| 划词

En 1970 le pont fut démoli et remplacé par un pont métallique.

1970年 阿尔玛桥被拆毁,取而代之的是一座金属结构大桥。

评价该例句:好评差评指正

Il fut débarrassé de ses maisons en 1786.

1786年桥上的住宅拆毁

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a guère d'informations permettant de quantifier ces émissions.

可以假设经尘埃传播的五溴二苯醚是在进行拆毁活动期间释放的,但是关于这种释放程度的信息十分稀少,不足以确定这些释放量。

评价该例句:好评差评指正

La démolition d'habitations compte parmi les pratiques israéliennes les plus dévastatrices sur le plan socioéconomique.

就社会经济影,以色列拆毁住房的做法破坏力最大。

评价该例句:好评差评指正

Les sans-abri, après les démolitions d'habitations par les militaires, particulièrement à Gaza, sont extrêmement nombreux.

军方拆毁房屋造成的家可归也随处可见,加沙地带尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

À Gaza, plusieurs milliers de personnes sont encore sans logement.

仍有房屋因没有获许可而被拆毁

评价该例句:好评差评指正

Quelque 28 000 habitations palestiniennes risquent d'être démolies à tout moment.

大概有2.8万栋巴勒斯坦人的住宅随时都有可能被拆毁

评价该例句:好评差评指正

Le rapport mentionne également un monastère copte dont la clôture a été partiellement démolie.

报告还提到科普特隐修院,其部分围墙被拆毁

评价该例句:好评差评指正

Dans le village d'Aqaba (Cisjordanie), 12 structures sur 18 doivent être démolies.

在亚碦巴村(西岸),18个物中有12个面临拆毁

评价该例句:好评差评指正

Cette étude déconcertante tend à prouver que les démolitions sont effectuées de manière arbitraire et aveugle.

这份令人不安的研究报告以有力的证据提醒人们:拆毁住房的行动是以一种任意的和不分青红皂白的方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Les démolitions de maisons se sont poursuivies tout au long de la période considérée.

拆毁房屋事件在整个报告期间也继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 juin, 12 maisons ont été démolies à Khan Yunis, dans la bande de Gaza.

30日加沙地带汗尤尼斯的12所住房被拆毁

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils ne pouvaient acquitter l'amende, leurs maisons étaient démolies.

如果付不起罚款,他们的房屋就会被拆毁

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations militaires ont également causé la destruction d'une mosquée, d'immeubles commerciaux et de magasins.

拆毁这些房屋的同时,供电线路、供水管道和排污系统等公共基础设施也遭到了严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les destructions de maisons et les opérations militaires doivent cesser immédiatement.

拆毁房屋行为和军事行动都必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

Après la première série, les Palestiniens avaient commencé à remonter les structures renversées.

上次拆房行动之后,巴勒斯坦人开始重拆毁

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 28 000 autres maisons sont toujours menacées de démolition.

另有28,000处住房仍受到拆毁威胁。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, les FDI ont démoli des centaines de maisons palestiniennes à Rafah.

此后,以色列国防军拆毁了巴勒斯坦人在拉法的数以百计的住房。

评价该例句:好评差评指正

Trois écoles de Ramallah, Djénine et Hébron sont également menacées de démolition.

他们还威胁拆毁拉马拉和希布仑的3所学校。

评价该例句:好评差评指正

Outre le fait d'être incroyablement inhumaines, ces démolitions portent atteinte aux perspectives d'autodétermination des Palestiniens.

这些拆毁房屋的做法除了极不人道以外,还损害巴勒斯坦的自决前景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

Et elle n’a pas été détruite, comme prévu.

但是她没有向原计划那样,在博览会结束后被拆毁

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'était leur lieu de résidence, mais le Palais des Tuileries est maintenant détruit.

杜乐丽花园是他们的住所,但是现在杜乐丽宫殿经被拆毁了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ainsi, les navires resteront français, et ne seront pas sabordés, mais immobilisés en Égypte.

结果,这两艘船仍然是法国的,没有被拆毁,而是被扣留在埃及。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Donnez tout ! jetez tout ! poussez, roulez, piochez, démantelez, bouleversez, écroulez tout !

什么都可以拿来!什么也都可以丢上去!一切一切,推吧,滚吧,挖吧,拆毁吧,翻倒吧,崩塌吧!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Certaines ont été rénovées mais il était souvent plus simple et moins cher de les détruire.

有些被翻新了,但往往拆毁泳池会更加简单、便宜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

De l’écroulement de trois maisons à six étages, démolies exprès, disaient les uns.

说是用故意拆毁的二座层楼房的废料筑成的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Un homme : Détruire la tour Eiffel ? Incroyable!

拆毁埃菲尔铁塔?真是可思议!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le dédale Mondétour était éventré et largement ouvert dès 1847, et probablement n’est plus à l’heure qu’il est.

蒙德都迷宫从一八四七年起便被剖腹,很大程度上被拆毁了,到现在也存在了。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

À l'origine, la tour Eiffel devait être détruite en 1910 (mille neuf cent dix), donc après une vingtaine d'années.

埃菲尔铁塔本来是要在1910年拆毁的,也就是大约二十年后。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

On leur crie : Vous dépavez l’enfer !

“你们把地狱的铺路石都拆毁了!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Sur un seul point, les habitants résistaient, à l’angle des rues Sainte-Avoye et Simon-le-Franc où ils détruisaient eux-mêmes la barricade.

只有一处,在圣阿瓦街和西蒙·勒弗朗街的转角处,居民起来反抗,自己动手拆毁街垒。

评价该例句:好评差评指正
简法课文下(简明法语)

La démolition de la Bastille, ce symbole de la barbarie, n'en est pas moins décidée et commencée sur-le-champ.

很快便决定拆毁这座象征野蛮的巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Et par derrière, dans les massifs, se tenaient, sur deux lignes parallèles, les remises et les écuries, restes conservés de l’ancien château démoli.

再往后走,在树丛中,有两排并列的房屋:车库和马房,那是旧城堡没有拆毁的遗址。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il avait démoli de ses propres mains la dernière cage de fer du Mont Saint-Michel, bâtie par Louis XI et utilisée par Louis XV.

他曾亲手拆毁圣米歇尔山上最后的那个铁笼子,那是路易十一所建立,并曾被路易十使用过的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

En 93, un chaudronnier avait acheté la maison pour la démolir, mais n’ayant pu en payer le prix, la nation le mit en faillite.

九三年,有个锅炉厂的厂主买了这所房子,准备拆毁,但因付出房价,国家便宣告他破产。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et ils dirent que Melkor avait brisé les murailles de Formenos et pris tous les joyaux que les Noldor y avaient amassés.

他们说,梅尔寇拆毁了福尔梅诺斯的城墙,拿走了诺多在那里收集的所有珠宝。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Afin d’être évacué, il n’avait d’autre choix que d’être mis à l’eau, puis tracté par un remorqueur vers un autre dock pour y être démantelé.

为了腾空船坞,它只能提前下水,再由拖轮拖往另一处船坞拆毁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

En revanche, à Mayotte, la destruction de logements insalubres a repris ce matin dans un quartier où doit être bâti un lycée professionnel.

另一方面,在马约特岛,今天早上在一个将要建造一所职业学校的地区重新开始拆毁合标准的住房。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Et par derrière, dans les massifs, se tenaient, sur deux lignes parallèles, les remises et les écuries, restes conservés de l'ancien château démoli.

再往后走,在树丛中,有两排并列的房屋:车库和马房,那是旧城堡没有拆毁的遗址。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

À l'entrée des pavillons, les armures démontées gisaient, vides, en attendant qu'au petit jour écuyers et valets d'armes viennent les fourbir et les apprêter.

在亭台楼阁的入口处,被拆毁的盔甲空空如也,等待着侍从和侍从在黎明时分来布置和准备它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接