有奖纠错
| 划词

L'idée maîtresse n'est pas d'intégrer et associer l'environnement et le développement pour créer une synergie, mais d'inclure efficacement les questions liées à la durabilité dans la prise de décisions sur l'économie et le développement, et de garantir une approche de toutes les mesures en ce sens à travers le prisme de la durabilité.

它不仅要以协同方式将环境与一起,还要将可持续虑切实纳入经济和主流,确保通过可持续性这面折光镜,来观照所有行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Cette maison-là, toute blanche, posée juste en face de la rue, semblait l’éclairer d’une enfilade de lumière.

这座住宅楼全身洁,恰好坐落在金滴对面,折光好似让对面蓬荜生辉一般。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il reprit son travail menu, la face de nouveau dans le reflet verdâtre d’une boule d’eau, à travers laquelle la lampe envoyait sur son ouvrage un rond de vive lumière.

着他手中活儿,他脸重又映在那水绿色折光之中,工作台灯通过折光而射出一道强烈圆弧光亮照在他精心制作物件上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接