有奖纠错
| 划词

À ce jour, Belposhta a refusé de distribuer au moins 17 périodiques indépendants par voie d'abonnement.

Belposhta至今已经至少拒绝17个征订期刊。

评价该例句:好评差评指正

La question porte donc notamment sur l'emploi de tous les systèmes d'armes pouvant servir de vecteurs à des munitions explosives.

因此,有关问题范围涵盖能够爆炸物所有武器系统使用。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le vecteur des sous-munitions, les États parties devraient s'efforcer de parvenir au taux de fonctionnement le plus élevé possible.

无论子方式如何,缔约国都应当努争取使子药达到尽可能最高作用率。

评价该例句:好评差评指正

Les théories et les concepts bellicistes, tels que le contrôle de l'espace extra-atmosphérique et la mise au point d'armes spatiales, sont en voie d'être mises en application.

“控制”等相关作战理论和构想、武器研发正在实施。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'autres mesures prises durant la période considérée, la Commission estime que l'on peut exclure la possibilité que l'engin explosif ait été lancé par des moyens aériens.

委员会在本报告所述期间采取了更多调查步骤,排除了简易爆炸装置从可能性。

评价该例句:好评差评指正

Internet est également mis à contribution pour transmettre le signal par transfert électronique de fichiers, parallèlement aux transmissions par courrier électronique et aux affichages journaliers sur le site Web de l'ONU.

,还通过文件传输协议利用因特网传,并通过电子邮件和每日向联合国网址进行传播。

评价该例句:好评差评指正

La plupart d'entre eux sont victimes d'accidents survenant après la cessation des hostilités, alors même qu'ils n'étaient pas visés initialement par les munitions au moment où elles ont été tirées ou mises en place.

他们大多数是在战斗结束后成为受害者,即使在最初或发射这些药时他们并不是目标。

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir de munitions lancées à partir d'aéronefs ou à partir du sol, des bombes polyvalentes par exemple; de munitions en grappes, en particulier des sous-munitions, de missiles, d'obus d'artillerie, de mines et d'obus de mortier.

这些遗留爆炸物可包括飞机或从地面上药,例如普通炸、集束药尤其是其子药、导、炮、地雷、迫击炮等。

评价该例句:好评差评指正

Catégorie 2: les munitions qui, lorsqu'elles sont employées, n'explosent pas comme prévu mais restent dangereuses, par exemple les bombes ou obus conçus pour exploser à l'impact mais qui n'éclatent pas au moment de leur largage ou de leur lancement.

在使用中未能如预计那样爆炸因而具有威胁药。 例如,设计成着后爆炸但却在后未能起爆或炮

评价该例句:好评差评指正

En violation de cette obligation, des centaines d'armes nucléaires ont été et sont encore déployées dans d'autres pays, et les armées de l'air d'États non dotés d'armes nucléaires s'entraînent au maniement de ces armes sous le couvert d'alliances militaires.

与此义务背道而驰是,数以百计核武器一直,而且仍然部署在其他国家,无核武器国家军在军事联盟借口下训练这些武器。

评价该例句:好评差评指正

En violation de cette obligation, des centaines d'armes nucléaires et de vecteurs ont été et sont encore déployés dans d'autres pays, et les armées de l'air d'États non dotés d'armes nucléaires s'entraînent au maniement de ces armes sous le couvert d'alliances militaires.

与此义务背道而驰是,数以百计核武器及其运载工具一直而且仍然部署在其他国家,无核武器国家军在军事联盟借口下训练这些武器。

评价该例句:好评差评指正

Les munitions produites en masse et employées massivement que sont les obus d'artillerie et de mortier et les sous-munitions de bombes à dispersion lancées à partir de l'air ou de systèmes basés à terre forment aujourd'hui l'essentiel du problème des restes explosifs des guerres.

下列大规模生产和使用药基本上构成了现在战争遗留爆炸物:火炮炮、迫击炮以及投或由陆基系统集束炸药。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait pour effet de supprimer l'obligation de prendre toutes les précautions possibles dans le cas d'emploi de MAMAP mises en place à distance parce que ces armes sont généralement mises en place dans des zones qui ne sont pas sous le contrôle de celui qui les emploie.

这实际上取消了在使用遥布非杀伤人员地雷方面采取一切可行预防措施要求,因为此种武器一般都没有到使用者控制之地区。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la date de déposition de la plainte, il fait valoir que l'accusé de réception présenté par le requérant ne constitue nullement une preuve qu'il ait effectivement envoyé la plainte puisque le reçu en question ne mentionne pas la nature ou l'objet même de la lettre envoyée.

至于申诉人投诉日期,缔约国辩称,申诉人出示收据绝对无法证明他实际上提出了投诉,因为收据没有书明信件性质或目

评价该例句:好评差评指正

La diffusion rapide des progrès technologiques à travers des frontières de plus en plus perméables donne à craindre qu'un nombre croissant d'États, de terroristes et d'associations criminelles puissent obtenir l'accès aux armes chimiques, biologiques et même nucléaires, ainsi qu'aux vecteurs de telles armes, qu'il s'agisse de munitions déployées en petites quantités par des terroristes sur notre territoire ou de missiles capables de faire la moitié du tour du monde.

随着技术越过日益松懈边界而迅速地扩散,这就引起了下述可怕可能:越来越多国家、恐怖主义分子、犯罪团伙有可能获得化学武器、生物武器甚至核武器,获得这些武器运载手段,这不论是恐怖主义分子在我们中间部署小型运载装置,还是能从地球另一边将这些武器过来道导

评价该例句:好评差评指正

Le nuage radioactif produit par l'accident s'est dispersé sur l'ensemble de l'hémisphère Nord et a déposé des quantités importantes de matières radioactives sur de vastes régions de l'ex-Union soviétique et d'autres parties de l'Europe, contaminant la terre, l'eau, la flore et la faune, et entraînant des perturbations sociales et économiques particulièrement graves au sein de vastes groupes de la population du Bélarus, de la Fédération de Russie et de l'Ukraine.

事故造成放射性烟云散布到了整个北半球,并将大量放射性材料到前苏联和欧洲其他地区大片区域,导致土地、水体和生物群受到污染,并在如今称作白俄罗斯、俄罗斯联邦和乌克兰大量人口中造成特别严重社会和经济混乱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zymohydrolyse, zymoïde, zymologie, zymologiste, zymolyse, zymomètre, Zymomonas, zymone, Zymonema, zymonématose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

S'ils n'arrivent pas à nous les faire parvenir, ils finiront par laisser tomber, dit-il à la tante Pétunia, la bouche pleine de clous.

“你,”里含着一把钉子,对佩妮姨妈解释说,“如果们没法投送们自然就放弃了。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

A noter également cette annonce du programme alimentaire mondial : une opération de largage de vivres par avion va débuter au Soudan du Sud.

同样值得注意是世界粮食计这一宣布:将在南苏丹开始用飞机投送粮食行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zython, zythum, zyzomys, zzz, β射线, δ射线, 吖卟吩, 吖丁啶, 吖啶, 吖啶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接