Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川一队,坚持要找回红豆,终究,姐妹啊。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我找回了我自行车。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你明天再找回帐篷好了。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份自由而找回一些自由。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎找回了自己平静生活节奏。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收容所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局找回。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向迈进同时,回顾过去,找回自己历史。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这确保世界找回其平衡点必要条件。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以自治感,它就必须同时设法尽可能多地找回自力更生观念。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失容器已陆续找回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找回了8枚完整R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹部件。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我认为,这不一个要试图再次找回那种失去目感觉问题。
Pour l'heure, 1 130 sources de rayonnements ont été recouvrées et 1 680 autres ont été localisées et répertoriées.
结果,找回了1 130个放射源,查明了1 680个放射源下落并在清单中进行了更新。
Le Canada invoquait, conjointement et séparément, a) les accords internationaux pertinents et b) les principes généraux du droit international.
加拿大关于因确定放射性碎片位置与找回、清除和测试这些碎片以及清洗受影响地区所涉费用索赔“共同和分别地根据(a) 各有关国际协议……以及(b) 国际法一般原则。”
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目追踪和找回失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina乍得边境找回。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找回船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A retrouver cette culture qui nous a tant manqué.
去回我们所怀念文化。
OK et il faut retrouver les cochons d'Inde!
好,我们该回豚鼠!
Je retrouve mes habitudes, ma chambre, le jardin.
我回我习惯,房间,花园。
J’ai compris. Tu veux que je les retrouve, c’est ça?
我明白了。你希望我回小球,是吗?
Généralement, la personne me demande de l'aider à retrouver son désir sexuel, bien sûr.
通常,当事人会请求我帮助他们回性欲,当然了。
Il a retrouvé le sourire parce qu'il doutait un petit peu.
他看起来重新回了笑容,他之前有些确定。
Je retrouve un peu de l'aniac, oui.
我又回了些动力,是。
Voilà, vous l'avez vu, les enfants sont retrouvés au bout d'environ 5 minutes.
在这里你看到,孩子们在大约5分钟左右被回。
Tu aimerais retrouver ta fille, c’est ça ?
你想回你女儿,是吗?
Rosa décide de se rendre à Haarlem pour retrouver la tulipe noire.
Rosa决定去哈勒姆,重新回黑郁金香。
A l'approche de l'ouverture, ils ont bien du mal à retrouver leurs repères.
业日子越来越近,过他们很难重新回自我。
Qu'arrive-t-il, princesse, à ceux qui n'arrivent pas à temps?
请问公主,那些没有按时回钻石人呢?
Dédale, fou de douleur, alla repêcher le corps sans vie de son fils.
Dédale悲痛欲绝,想去回他儿子已无生命体征尸体。
Cet échange devait, d’ailleurs, produire une soulte, qu’il pourrait immédiatement appliquer à satisfaire son appétit.
再说,拿西装换套估衣一定还能回点钱来,那就立即拿来饱餐一顿。
Elle finissait par n’avoir plus une idée bien nette de l’honnêteté.
但是,那种纯洁情感终于没有被她回。
Victoire! Les hommes regagnent la forêt pour retrouver leurs proches.
胜利!男人们重新到森林来回他们亲友。
On va l'appeler le PaumPhone ! Tu paumes ton phones, tu retrouves ton phone !
我们就叫它“回手机”(PaumPhone)!你丢了手机,就能回手机!
Au lieu de poser des questions, t'as avancé sur le PomPhone ?
别问了,你“回手机”应用进展怎么样了?
J'ai eu une petite hésitation, ça s'est vu mais c'est bon je me suis rattrapé.
我稍微犹豫了一下,能有点显眼,但没关系,我重新回了节奏。
– J'ai retrouvé une ancienne connaissance à Londres, par hasard.
“我在伦敦回了一个旧相识,偶然碰到。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释