Dans nos regards fermes scintillent la persévérance inlassable.
坚毅目光里闪烁追求。
Votre passion de l'éducation commence par l'enseignement.
您对教育,是从教学开始。
L'attachement à ses propres toujours dans mon cœur.
把一个人自己永远放在心里。
Les femmes font preuve de courage, d'abnégation et de détermination dans de telles situations.
妇女在冲突局势中展现了勇气、和决心。
L'Ambassadeur Ben Mustapha a servi son pays avec un grand dévouement.
本·穆斯塔法大使非常地为其国家服务。
Le dévouement et l'énergie dont il a fait preuve à Genève vont nous manquer.
我们将在日内瓦怀念他和不倦工作精神。
C'est pour cela que nous tenons à notre dissuasion nucléaire.
这就是为什么我们要对我们核威慑力量如此。
Néanmoins, nous avons été encouragés par la détermination et la persévérance des acteurs principaux.
尽管如此,各方态度和坚韧不拔精神令我们感到鼓舞。
Au cours des huit dernières années a été obsédé élaboré une série de d'outils de marketing en ligne.
八年来一直于发展出来一套网络营销工具。
Grâce à sa ténacité et à son dévouement nous avons essayé de les exorciser.
有她意志和,我们得以在本次会议上战胜这些艰难险阻。
La qualité de ces diplomates est extraordinaire et leur attachement à notre cause, extraordinaire.
各位外交官品质是卓越,其对我们事业也是卓越。
La Norvège apprécie le dévouement de l'Ambassadeur Holbrooke sur le sida et d'autres questions cruciales.
挪威极为赞赏霍尔布鲁克大使在艾滋病毒/艾滋病和其他关上精神。
Son dévouement à sa tâche de Directeur de l'OMS m'a fortement impressionné.
他对作为卫生组织领导人所从事工作和献身精神给我留下了深刻印象。
Nous sommes fermement convaincus que, grâce à nos efforts inlassables et persistants poursuite, Cap-consommateurs deviendront fidèles partenaires.
我们坚信,通过我们不懈努力和追求,开普将成为广大消费者忠实伙伴。
Je sais que le Président, mon cher ami Jan Kavan, est personnellement attaché à ce principe.
我了解我亲爱朋友杨·卡万主席个人对这个原则。
Nous sommes un professionnel, dévoué et pragmatique esprit de servir la cause de partenaires à créer de la valeur!
我们以专业、务实精神全心全意为事业伙伴创造价值!
Nous appuyons le dévouement continu dont les Chambres ont fait preuve dans leurs activités à cet égard.
我们支持各分庭继续在这方面进行努力。
Ce sont elles qui donnent la vie et elles tiennent beaucoup à la protéger et à la préserver.
是她们蕴育新生命,是她们如此地保护和维持新生命。
Nous voudrions exprimer notre appréciation aux hommes et aux femmes de l'ATNUTO pour leur dévouement à leurs tâches.
我们愿正式地对东帝汶过渡当局男男女女行其任务精神表示赞赏。
Je voudrais aussi remercier M. Wolfgang Petritsch pour l'engagement et l'autorité dont il a fait montre durant son mandat.
我还谨感谢沃尔夫冈·佩特里奇先生,感谢他在任职期间展现和领导能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'ai eu l'obsession de me les acheter.
但我一直执着于购买它们。
J'essaie de ne pas trop m'attacher au matériel, etc.
我执着于服装材料等。
La vue de l’or, la possession de l’or était devenue sa monomanie.
看到金子,占有金子,便葛朗台的执着狂。
Mais là, c'est vrai qu'Albert, ce qui m'a fasciné, c'est son côté obsessionnel.
但阿尔贝让我着迷的地方他的执着。
Pas parce que vous êtes forcément obsédé pour trouver votre mot, et vous voulez le trouver.
因为你们执着于,找到某个单词。
Alors croyez-moi, n'insistez pas, rentrez chez vous, c'est ce que vous avez mieux à faire.
相信我吧 别那么执着要见他 您现在最好应该先回自己家。
Steve Jobs avait cette obsession de rendre les produits d'Apple les plus petits possibles.
史蒂夫·乔布斯执着于将苹果产品做到尽可能小。
Je trouve que c'est des gens qui sont assez rigolos et un peu à cheval sur certaines règles.
我觉得他们挺有趣的,而且某些规则有点执着。
Cette volonté obsessionnelle de respecter le rite illustre ce que les Romains appellent la " pietas" .
式的执着追求说明了罗马人所说的“pietas”(虔敬)。
Ne restez pas trop attachée aux mots.
要太执着于文字。
Napoléon ne s'attache pas aux signes extérieurs de puissance.
拿破仑并执着于外在的权力标志。
Donc ne t'attache pas à un mot précis, à une expression précise.
所以要执着于一个特定的词,一个精确的表达。
Mais il s'attachait trop aux gens.
但他人太执着了。
Quand il y a des bourrasques de vent, on est accroché à rien.
当一阵风吹来的时候,我们就什么都执着了。
Un attachement au produit qui a convaincu Alexandre, lui aussi expert en marketing.
- 产品的执着说服了同样营销专家的亚历山大。
A quoi ça rime, dis-moi, à quoi ça rime
意义何在 告诉我 为何而执着?
À quoi ça rime, dis-moi, à quoi ça rime
Donc d’un côté, je me sens émancipée, libre et tout, mais il reste encore quelques attaches.
所以一方面,我感到解放了,自由了,但也有一些执着。
Si on est autant attaché à remettre en avant des tendances du passé, c'est aussi parce que ça peut nous faire du bien.
如果我们如此执着于推动过去的趋势,那也因为它我们有好处。
J'aime ce peuple âpre, persistant, vivace, dernier type des sociétés primitives, et qui, aux haltes de midi, couché à l'ombre.
我爱个苦涩、执着、活泼的民族,他们最后一类的原始社会,在中午停下来,躺在树荫下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释