Excusez-moi Monsieur, pour aller à l'Université de Beijing, s’il vous plaît?
一下先生,请问到北京大学怎么走?
Je suis navré de vous avoir dérangé.
了您, 很抱歉。
"bon,je te laiss toi tranquille.à bientot mais raconte bien ce que j'ai dit"
那好,那你了,请你仔细考虑说过的话,一会儿见.
Excusez-moi,pouvez-vous me dire où je peux acheter du beurre?
一下,你能告诉哪儿能到黄油.
130. ça vous dérange que j’ouvre la porte ?
开门会您?
Excusez-moi de vous déranger, mais pourriez-vous m'expliquer comment faire cela ?
对起了,您能给解释一下这个怎么做?
Pardon Monsieur. Pouvez-vous me dire où est la gare de Lyon?
了,先生。您能告诉里昂军火车站在哪儿?
Je ne veux pas vous importuner plus longtemps.
想多您了。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
了女士,请问您刚好丢了一个蛋?
2, J'espère que cela ne vous dérange pas de vous téléphoner à cette heure-ci.
2,但愿这个时候给您电话会您。
– Vous n'êtes pas seul, citoyen, dit-il, je vous dérange ?
“您是一个人啊,您了?”
Je te le dis une fois pour toutes, ne viens plus me déranger.
最后跟你说一遍, 要再来。
Il distrait la fille de ses études.
他女生的学习。
Excuse-moi, peux-tu m'indiquer la route pour (aller à)la poste?
一下,你能告诉去邮局的路怎么走?
Enfant, si je lisais, je n'aimais pas être dérangé.
小时候, 每当念书, 就喜欢别人。
Je vous demande pardon, si je vous interromps.
如果您,请原谅。
Ne le dérangez donc pas à tout bout de champ.
要老去他。
Ecrire, c'est une façon de parler sans être interrumpu.
书写,是一种被的倾述。
Je fais tout ce que je peux pour que mon amour ne te dérange pas.
尽所能,让的爱到你。
Excusez-moi, je fais une enquête maintenant, vous avez cinq minutes?
一下,现在在做一个调查,您有时间么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne veut pas vous déranger Nathalie.
我们不想去打,Nathalie。
Je peux vous déranger deux minutes ?
我打您两分钟吗?
Pardon, monsieur, comment expliquez-vous la disparition de nombreux cafés en France ?
打一,先生,请问您如何看待法国众多咖啡馆的消失?
Ça ne t'embête pas de rester plus longtemps ?
多呆一会不会打吧?
Je voulais savoir si vous-même avez été dérangé.
我想了解一您自是否也被打过。
Excusez-moi, est-ce que vous pourriez monter ma valise dans ma chambre?
- 打一,把我的手提箱带我的房间吗?
Après, maman m'a couché et elle m'a dit de ne plus la déranger.
她看着我躺叫我不要再打她。
Pardon, monsieur, quel est votre avis sur ce bar qui vient d'ouvrir ?
打一,先生, 您对这家新开业的酒吧有什么看法?
«Emmerder» , c'est un verbe très familier qui signifie «embêter» (to bother).
“Emmerder”是一个非常口语化的动词,意思是打,使厌烦。
– Pardon, madame. Je cherche la rue Blanche, vous la connaissez ?
打女士,我在找Blanche街,您认识么?
– Excusez-moi, monsieur. Y a-t-il un restaurant par ici ?
打了先生,这里有餐厅了。
– Pardon, monsieur. La poste, s’il vous plaît ?
打先生,请问邮局怎么走?
Bonjour madame, vous avez quelques minutes pour répondre à des questions ?
夫人您好,打您几分钟来做回答点问题吗?
Chut ! Vous dérangez le Super Kilo là !
嘘!们打Super Kilo了!
Vous avez deux minutes pour... - Je peux pas là.
打您两分钟... -我没空。
Allô mon chéri, je te dérange pas ?
好,亲爱的,我没有打吧?
Je peux vous embêter ou pas ?
可以打一吗?
Bonjour, je peux rentrer ? Je peux vous déranger ?
好,我可以进来吗?我会打们吗?
Et puis, arrête d'importuner les gens, putin.
然后,别打路人了,我去。
Excusez-moi, est-ce que je peux essayer ?
A :打了,我试一吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释