J'ai une surprise pour toi.
给你准备了一件意想礼物。
Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
意想遭遇给他新程带来了他无法想象转变 。
A demandé la coopération des opérations de paiement devrait Po!
有合作意想请支付宝交易!
Ici, vous sera tout à fait inattendu récolte.
在里绝对会有你意想收获。
Bien des péripéties ont accidenté ce voyage.
少意想情况使游出现了各种变化。
Nous pensons que, je vais vous donner l'inattendu.
相信们公司,将给出是你意想。
Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
但意想遭遇将带给个新开始一个他无法想象情况。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定会给你带来意想惊喜和方便。
Cependant, elle peut également avoir des conséquences imprévues.
然而,也可能出现意想后果。
Un problème imprévu a été le désordre que le passage du cyclone Ivan a semé.
意想一个问题是一场过路飓风造成破坏。
Les réseaux de trafic d'enfants font preuve d'une étonnante capacité d'adaptation pour contrecarrer les interventions.
儿童贩运网络具有意想对付方案措施应变能力。
Même les activités licites peuvent avoir des conséquences inattendues ou malencontreuses.
甚至是法律活动也会莫衷一是,遇意想结果。
D'autres secteurs bénéficieraient ainsi des retombées (éducation, santé, environnement et économie).
将使其他部门(教育、保健、环境和经济福利)意想地受惠。
En outre, il y a tout lieu de s'attendre à de nouvelles mauvaises surprises écologiques.
此外,有各种理由可以预期将来还会发生意想生态危机。
Ceci peut être dû en partie aux effets secondaires non voulus des sanctions.
部分原因也许是制裁意想附带影响。
Des crises imprévues ne manquent jamais de mobiliser l'attention du Conseil.
意想危机可避免地占据了安理会注意力。
Récemment, plusieurs événements imprévus sont venus perturber le déroulement des procès.
最近几个月,意想事件造成审判时间表拖延。
Il veut vous faire une surprise.
他想送您一件您意想礼物。
Il en a réchappé par miracle.
他意想地脱了险。
Il est nécessaire d'accueillir les agents et les concessionnaires et nous, vous devez disposer d'un prix inattendu.
欢迎有需要代理商和经销商和们联系,一定有你意想价格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison ?
你就有不到的收获?
Parfois, leurs réactions pourront alors vous surprendre, et peuvent même avoir un côté imprévisible.
有时候,他们的反应让你们吃惊,甚至有不到的一面。
Tout à fait, ça fera le fun, on ne va pas du tout s'y attendre.
没错,看起来一定有趣,大家肯定都不到。
Oui parce que quelque chose est inattendu pour moi.
是的,这对我来说是不到的。
Et c'est une petite touche en plus inattendue qui va renforcer le goût du potimarron.
这是一种不到的小点缀,可以增强小南瓜的味道。
La plus grosse surprise vient de ses pommes séchées du fruit presque son valitif.
最不到的来自于这些干果。
Et, conséquence inattendue, il vient à bout des punaises de lit.
且,不到的后果,它战胜了臭虫。
Que de désastres ! disait Emmanuel, pensant à Morcerf et à Danglars.
“不到的灾难!”艾曼纽说,他到了马尔塞夫腾格拉尔。
Je pense qu'on va avoir énormément de surprises, des choses inattendues.
我相信我们看到许多惊喜不到的事情。
C'est pourquoi, lorsque nous leur posons des questions inattendues au hasard, nous les surprenons souvent.
这就是为什么当我们随机问一些他们不到的问题时,他们常常感到惊讶。
Imitant l'audace d'Alexandre et de César, il attaque là où on ne l'attend pas.
他模仿亚历山大凯撒的大胆,在不到的地方进攻。
En tout cas, l'attentat raté a une conséquence politique assez inattendue.
无论如何,这次失败的袭击产生了相当不到的政治后果。
Mais que s’est-il passé ? demanda Gédéon Spilett, encore stupéfait de ce dénouement inattendu.
“这是怎么一回事?”吉丁-史佩莱问道,这个不到的结局完全使他楞住了。
Cette mutation inattendue a finalement permis à l'Ordre de survivre !
这个不到的突变终于让教团存活了下来!
Mais ce qu’il avait encore moins imaginé, c’était qu’elle disparaisse.
当然,最让人不到的事情是苏珊居然已经离开了人世。
Tout un ordre de faits inattendus surgissait et le subjuguait.
一系列不到的事涌现出来并征服了他。
Mais c'était sans compter sur un coup de pouce du destin.
但命运的眷顾让他获得了不到的第二次机。
Les créations seront dégustées par des invités inattendus.
这些创美食将由不到的嘉宾品尝。
On veut vraiment faire quelque chose de frais, de créatif et un mariage de saveurs inattendu.
我们要做的,是既清新又有创的菜,搭配一些不到的口味。
À l'inverse, une phrase apparemment anodine peut révéler des vertus insoupçonnées, dès lors qu'elle est véritablement incarnée.
相反,一句看似平淡的台词在真正的演绎下,可能展现出不到的价值。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释