有奖纠错
| 划词

L'intolérance d'un dirigeant fait qu'aujourd'hui un pays comme l'Iraq risque d'être le théâtre d'une guerre cruelle et perpétuelle.

今天,一个领导人不宽容正在使一个像伊拉克这样可能面临无休止

评价该例句:好评差评指正

Les 7 et 8 juin, de violents combats livrés dans la région d'Hiraan, dans le centre du pays, entre les sous-clans galje'el et jajele du clan hawiyé, pour des terres et pour l'accès à l'eau auraient fait 36 morts et 70 blessés.

7日和8日,在索马里希兰州,哈维耶Galje׳el和Jajele两个小族因贝莱德文西土地和水进行,据报造成36人死亡和70人受伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

À son tour, elle saisit un seau, le vida sur la jeune femme. Alors, une bataille formidable s’engagea.

也抓起一只小桶,敌手沷去。于是一场恶战开始了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et une bataille générale faillit avoir lieu ; on se traitait de sans-cœur, de propre à rien ; des bras nus se tendaient ; trois gifles retentirent.

两个阵营险些酿成全场恶战,有人在彼此互咒没有良心,真不中用;赤裸相互伸了出去;只听得三声耳光响起。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les laveuses avaient mangé leur pain, bu leur vin, et elles tapaient plus dur, les faces allumées, égayées par le coup de torchon de Gervaise et de Virginie.

那些吃完面包,喝光洒洗衣妇们把衣服捶捣得生响;刚刚热维丝和维恶战倒长了精神,一个个脸上泛着鲜活神色。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Quand il eut fini: —Au fait, dit la cantinière parlant d'un air grave au caporal, cet enfant n'est point militaire; nous allons faire une vilaine guerre maintenant que nous sommes battus et trahis.

“他说完后,”顺便说一句,“食堂女仆严肃地对下士说,”这孩子不是士兵;现在我们被打败和背叛了,我们要发一场恶战

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接