有奖纠错
| 划词

Les temps sont durs.

气候很恶劣

评价该例句:好评差评指正

Ce reportage a eu une influence néfaste sur la communauté chinoise en mettant la pression....

这部纪录片对法国华人华侨造成的精神压力及恶劣影响,由此可见一斑。

评价该例句:好评差评指正

Cette mauvaise action ne lui rapportera rien.

他这种恶劣行径不会给他带来什么好处的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下的是污的就是恶劣的气候。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais temps ajoute encore aux difficultés de la circulation.

恶劣的天气又增加了行车的困难。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 70 personnes ont été tuées par les récentes intempéries.

至少有70人已在最近的这次恶劣天气中丧生。

评价该例句:好评差评指正

Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.

恶劣影响了铁路和公路的

评价该例句:好评差评指正

Pas besoins de parler beaucoup, les photos en disent plus.

也不说了,他们的恶劣行为,照片为证。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles intempéries sont encore attendues mardi 9 février.

这种恶劣天气在2月9日仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.

他对丈母娘的态度极为恶劣

评价该例句:好评差评指正

Le ministre a mis l'accent sur la mauvaise situation économique.

部长强调指出了恶劣济形势。

评价该例句:好评差评指正

La matinée de mon comité, c'était un jour incroyable!Tu trouvera jamais pire!!!

汇报当天早晨,是使我永远难忘的恶劣!

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais temps nous a emprisonnés toute la journée à la maison.

恶劣的天气使我们整天出不了门。

评价该例句:好评差评指正

Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.

在东方,这样的压抑也同等恶劣,但是它的方式更加的隐秘。

评价该例句:好评差评指正

Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.

这种情况导致平民人口本来就恶劣的人道主义状况的进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation était le plus douloureux des impôts, puisqu'elle frappait ceux qui étaient pauvres et vulnérables.

货膨胀被认为是最恶劣的征税,打击的是穷人和弱者。

评价该例句:好评差评指正

Donner un caractère ethnique à une religion s'est avéré mauvais et dangereux.

宗教的种族化已证明是恶劣和危险的。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions sur le terrain sont difficiles et éprouvantes au Népal.

尼泊尔的地形情况恶劣而且行困难。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de vie à Gaza sont affligeantes.

加沙人民的生活条件相当恶劣

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.

我们坚信,无知导致最恶劣形式的不容忍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Il a eu un comportement très méchant envers elle.

他对她的态度

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sa chambre était assez grande et assez difficile à chauffer dans la mauvaise saison.

他的房间相当大,在的季节里相当难于保暖。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Face à la mauvaise qualité de l'air, certains prennent leur précaution.

面对的空气质量,一些人采取了预防措施。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En Espagne, 7 personnes ont perdu la vie à cause des intempéries.

在西班牙,七人由于天气而丧生。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Les batailles étaient terribles et beaucoup de gens mouraient.

战况,死伤无数。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien rentra de très mauvaise humeur ; il trouva madame de Rênal fort triste.

于连回去了,,他看见德·莱纳夫人也愁眉不展。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, ma pauvre Anna, j’irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.

是的,怜的安娜,我要到气候最的地方去找发财的机会。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Fréquemment éclatent des scènes dues à la seule mauvaise humeur, qui devient chronique.

绪不佳而发生争吵已司空见惯,这种绪正在变成一种慢性病。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, reprit la Carconte, ils passeront une mauvaise nuit.

‘啊!’卡康脱女人附和着说道,‘碰到这样天气的晚上他们真够苦的了。’

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les intempéries ce sont la pluie, la neige, le vent, etc.

天气有下雨,下雪,刮风,等等。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Elles sont grandes et si je les superpose correctement, elles me protégeront des intempéries.

它们很大片,如果我正确地把它们重叠在一起,它们将保护我免受天气的影响。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est un environnement particulièrement hostile et difficile d'accès.

这是一个特别且难以进入的环境。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La vie est une invention hideuse de je ne sais qui.

人生,我不知道是谁搞出来的一种极为的发明。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il est prouvé qu'elle pourrait résister à l'environnement hostile de l'estomac.

有证据表明,它以抵御胃部的环境。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais le mauvais air du cachot produisant son effet, sa raison diminuait.

但是牢里的空气起了作用,他的智力减退了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il semble hideux, et il l’est, en présence de l’idée morale du dix-neuvième.

他仿佛不堪,从十九世纪的道德观念来看,确也如此。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les gobelins ont été aussi retors que lui.

“小妖精的表现和他一样

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Malefoy a été odieux avec un première année.

“马尔福刚才在那里对一个一年级新生的态度

评价该例句:好评差评指正
每日外刊精读

Ces protections étanches permettent à ces lampes solaires de résister aux intempéries.

而这一防水措施也能让灯泡抵御天气。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Elle avait tout d'un coup du chagrin que le vilain temps fasse tort aux petits oiseaux.

它突然感到难过,因为的天气会对小鸟造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接