有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, le service des urgences et le restaurant sont en cours de rénovation.

正在更新伤室、诊室和伙食科。

评价该例句:好评差评指正

Le centre dispose d'une salle d'urgences qui fonctionne 24 heures sur 24 sous la supervision d'un médecin généraliste.

中心设有诊室,该诊室名普通医师负责下提供昼夜服务。

评价该例句:好评差评指正

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院诊室,但已无法复生。

评价该例句:好评差评指正

Les services minimaux, notamment les soins gynécologiques et obstétriques, les appareils de radioscopie et les salles d'urgence continuaient à manquer.

提供最基本服务设施如妇科和产科诊所、X射线诊所和诊室仍然缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Un dortoir pour le personnel infirmier y a aussi été construit et le service des urgences et le restaurant ont été rénovés.

此外还在该医院修个护士宿舍,并对救护室、诊室和伙食科进行改进。

评价该例句:好评差评指正

La tendance des contacts pris avec un service des urgences fait apparaître une diminution des cas de violence de la part d'un partenaire intime.

诊室联络情况走势表明,亲密伴侣施暴行为有所减少。

评价该例句:好评差评指正

On est vite allé aux urgences, le docteur m'a remis le pied droit (il avait bougé de 45 degrés) et j'ai dû me faire opérer.

当时我马诊室,大夫帮我脚骨复位(扭45度),然后接受手术。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des établissements industriels importants, les employeurs sont tenus de prévoir une ambulance et une salle de premiers soins avec du personnel médical et infirmier.

在较大工厂企业,雇主还需备有救护车和配备医务和护理人诊室

评价该例句:好评差评指正

Au bout d'un certain temps, je ne peux pas dire combien d'heures, ils me conduisent aux urgences médicales pour que soit examinée la lésion à la cheville.

段时间后,我无法说过多少小时,他们将我带到诊室检查我踝关节伤。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même période, le nombre de contacts pris avec un service des urgences pour cause de violence subie en dehors de chez soi a augmenté.

在同时期,因在住所外发生暴力行为而联络诊室人数有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Les tarifs sont prohibitifs et la pénurie de docteurs, de cliniques spécialisées, notamment des services de gynécologie, d'obstétrique et de radiologie, et de salles d'urgence posent de graves problèmes.

由于缺乏医生、专科诊疗所,包括妇产科部门、X-光服务和诊室,引起费用增加,造成困难。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le service des urgences et le restaurant seront rénovés grâce à une contribution spéciale des agents locaux employés par l'Office dans la zone d'opérations de la Jordanie.

另外,将通过近东救济工程处在约旦外地作业地区工作人提供项特别捐助更新伤室、诊室和伙食科。

评价该例句:好评差评指正

Help and Shelter, une organisation non-gouvernementale, et l'Hôpital public de Georgetown (HPG) ont commencé à instituer un système d'aiguillage pour les femmes battues qui se rendent aux urgences de l'hôpital.

非政府组织“帮助和庇护”与乔治敦公共医院联合发起个该院诊室救治受虐待妇女参考系统正规化过程。

评价该例句:好评差评指正

Après tout ça, ils me conduisent aux urgences, à un endroit différent du précédent, puisque le trajet fut beaucoup plus court, je déduis que ça devait être près du commissariat.

“在进行所有这切后,他们将我带到诊室个与次不地方,因为这次路途要短多,我猜肯定离警察局不远。

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite également savoir si les médecins urgentistes sont formés pour traiter les cas éventuels de violence domestique, et en particulier si des mécanismes de suivi ont été mis en place.

她还希望诊室医生是否接受过培训以处理家庭暴力可能引发病例,具体希望解是否已经适当后续机制。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le décès des femmes ayant souffert de complications durant l'accouchement et ayant été transférées au service des urgences n'est pas pris en compte dans les chiffres de la mortalité maternelle.

例如,因为生产并发症而转移到诊室治疗妇女死亡没有包含在产妇死亡数据中。

评价该例句:好评差评指正

Dans les hôpitaux, le manque de personnel qualifié, de médicaments et de fournitures dans les salles des urgences contribue également à la mortalité et à la morbidité à la suite des accidents de la route.

在医院内部,诊室缺乏足够合格人,医药和设备,也影响到公路撞车引起死亡率和发病率。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cours d'une année, 6 000 femmes consultent un service des urgences pour cause de blessures dues à des violences interpersonnelles et environ 5 500 femmes se plaignent de violence auprès de la police.

年期间,有6 000名女性因遭受人为暴力行为损害而前往诊室就诊,还有大约5 500名女性向警方报告暴力行为案件。

评价该例句:好评差评指正

S'il est légitime d'imposer certaines restrictions, il peut arriver qu'une personne ait oublié son ordonnance, et il faut bien comprendre que, si elle doit se présenter dans un service d'urgence, l'attente peut y être très longue.

尽管限制是正确,但是也有可能出现这样情况,个没有处方人去诊室看病往往需要等很长时间。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la nature et la portée de la violence dont font état les femmes elles-mêmes dans les questionnaires d'enquête diffèrent sensiblement de la portée de la violence signalée à la police ou aux personnes enregistrées comme contacts dans les services d'urgence.

因此,女性自己在问卷调查中报告暴力行为程度和性质,与向警方报告或者向诊室登记联络暴力行为程度有很大不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


octavier, octavin, octavo, octène, octénoate, octet, octibbéhite, octidi, octil, octillion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Que le médecin traitant m'envoie aux urgences pour pouvoir aller aux urgences ?

你想让我被我的全科医生转送到,这样我就可以去了吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dès qu’ils sont ressentis, il faut gagner les urgences.

一旦出现这些症状,就要马上去

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Sam! Je veux un rôle dans la série télévisée Urgence à l’hôpital.

Sam!我在电视剧《医院》扮演一个角色。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'était ma première expérience avec les urgences et les hôpitaux ici au Canada en général.

总的来说,这是我第一次在加拿医院。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, quand ils n'en trouvent pas, ils finissent parfois aux urgences de l'hôpital le plus proche.

当他们找不到医生时,有时会被送到最近医院的去治疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Du coup, l'accès est seulement possible depuis les urgences.

因此,只能从进入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Aux urgences, le pic n'est pas encore franchi.

里,高峰还没有跨过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Marie est infirmière pour une unité mobile d'urgence.

Marie 是流动的护士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

On a la moitié des postes d'urgentistes vacants.

- 我们有一半的空缺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ca fait 22 heures et 26 minutes qu'il est aux urgences.

他在待了22小时26分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Tous les jours, ils affirment refuser des patients aux portes des urgences.

每天,他们都声称在门口拒绝病人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils se sont retrouvés pendant une semaine aux urgences à l'hôpital.

- 他们最终在医院呆了一个星期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Mi-juillet, il emmène son père aux urgences pour un AVC.

7月中旬,他因中风将父亲送进

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il n'y a pas besoin de venir aux urgences pour ça.

没有必要为此去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les urgences ont été souvent fermées au public.

经常不对公众开放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Il est obligé d'attendre des heures et des heures dans les urgences, parfois plusieurs jours.

他被迫在等待数小时, 有时甚至数天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L’engorgement des urgences ne doit plus être géré par les médecins et infirmiers.

人满为患的情况不再需要由医生护士来管理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La semaine dernière, beaucoup se sont rendus aux urgences, comme à Argenteuil.

上周,许多人去了,比如在阿让特伊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

C'est des patients qui ne nécessitent pas d'aller engorger les urgences.

这些患者不需要去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'orientation des patients, une étape-clé dans le parcours aux urgences.

- 患者转,这是流程中的关键步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


odense, odentogramme, odéon, oder, odessa, Odet, odette, odeur, -odie, odieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接