有奖纠错
| 划词

Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.

其他状况类似,Essalam餐馆处在很微妙境地。

评价该例句:好评差评指正

Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.

在不同区域,价格有微妙变化。

评价该例句:好评差评指正

Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.

然而随推移,我察觉到他们问题微妙变化。

评价该例句:好评差评指正

L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.

国家手处理微妙游居者问题。

评价该例句:好评差评指正

Il existe donc une interdépendance précaire entre la diversité biologique et la diversité génétique.

因此,生物多样性遗传多样性之存在微妙相互依存关系。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans cette région se trouve effectivement à un tournant délicat.

事实上,该地区正处于微妙十字路口。

评价该例句:好评差评指正

L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.

种方法就是以微妙或不太微妙方式相互指责。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais maintenant aborder une question très délicate même si je le fais à contrecœur.

现在允许我谈个非常微妙问题,尽管我并不愿意去谈它。

评价该例句:好评差评指正

L'équilibre délicat entre ces deux notions doit être maintenu et préservé.

两者之微妙平衡必须保留。

评价该例句:好评差评指正

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义耐心微妙结合。

评价该例句:好评差评指正

La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.

核查是个要考虑相当微妙主张。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques du marché du travail dans les deux villes sont peut-être également légèrement différentes.

劳务市场也存在其他更为微妙差别。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures sont prévues pour accorder aux observateurs l'accès à cette phase délicate des opérations.

目前正计划实行有关措施,让观察员们能够了解投票进程中这微妙阶段情况。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de questions délicates, tant sur le plan judiciaire qu'administratif, y seront abordées.

许多具有司法行政双重性质微妙问题事关重大。

评价该例句:好评差评指正

Une conférence diplomatique visant à établir une convention pourrait compromettre l'équilibre délicat existant actuellement.

旨在达成项公约外交会议可能会危及目前存在微妙平衡。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, l'accord est le résultat d'un équilibre délicat entre les principales préoccupations des deux parties.

,这项协定表明双方在关注重大问题上达成了微妙平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le plan est complexe et constitue un équilibre délicat.

这项计划十分复杂,仅达成微妙平衡。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.

些冲突改变了微妙过渡局势。

评价该例句:好评差评指正

Le monde se trouve aujourd'hui à un moment très délicat de son histoire.

当今世界正处于非常微妙关口。

评价该例句:好评差评指正

Ce dialogue avec les acteurs non étatiques est une question sensible, je le sais.

我知道,与非国家行为者进行对话是件很微妙事情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bisexuelle, bishéeite, bishof, bisilicate, bismite, bismoclite, bismuth, bismuthaurite, bismuthé, bismutheux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette opération délicate s’appelle « la filature » .

这种微妙行动便称为“放长线”。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'extraversion n'a donc rien à voir avec la finesse relationnelle.

因此外向人感受不到关系微妙之处。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Non, c’est vrai,on a une autre approche avec les enfants.

,这是真人和孩子有着微妙联系。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

On constate aussi des subtilités différentes à Beijing, à Shanghai, ou à Guangzhou.

在北京、上海、广州有着不同微妙之处。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais oui, mais justement ! C'est toute la finesse de ce titre !

嗯,就是这样!这就是该歌名微妙之处!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Alors ma première impression quand je regarde les deux, est un petit touche féminine là-dessus.

眼看这两道菜时,感觉它带有微妙女性气息。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

De temps en temps un chat traversait la chaussée, enjambant les ruisseaux d’une manière délicate.

不时有只猫穿过马路,以微妙方式跨过溪流。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une subtile différence, ça veut dire une petite, une légère différence.

微妙区别,表示个细微、轻微区别。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Cette espèce de sauvagerie et en même temps, ce raffinement, cette subtilité qu'il avait.

这种野性,同时也是这种细致,他那种微妙感觉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Si, si... Quelques subtilités ! Et c'est ce que l'on va voir tout de suite.

是有… … 有微妙差别!这就是即将看到

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc le second degré c'est une forme de communication un peu subtile.

所以第二意义是种有点微妙交流形式。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Voici sept signes subtils qui indiquent que tes parents sont peut-être toxiques.

以下有七个微妙迹象表明你父母可能是有毒害性

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过

Pardonne-moi, la subtilité m'avait échappé. Tu n'as qu'à continuer... à lui cacher quelque chose.

“对不起,忽略了文字微妙性。你只要继续对他… … 隐瞒些事情不就行了。”

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过

Si c'est vraiment ton meilleur ami, il faudra être encore plus fine.

“如果他真是你最好朋友,那么你需要更微妙手段。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cependant, ces éléments subtils peuvent facilement être confondus avec un ami attentionné.

然而,这些微妙元素很容易被误认为是个殷勤朋友。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur manipulation est difficile à identifier car elles utilisent des tactiques plutôt innocentes et subtiles.

操纵行为很难被识别,因为他使用相当无辜、微妙策略。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'impact de l'argent sur les relations peut être subtil, mais décisif.

金钱对关系影响可能是微妙,却是决定性

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une opération aussi impressionnante que délicate qui permettra de sauver ce véritable trésor !

这是项既令人印象深刻又非常微妙操作,它将有助于挽救这个真正宝藏!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Thomas prenait un peu plus de distance avec sa sœur, l'adolescence les séparait provisoirement.

托马斯对姐姐态度也有了微妙不同,青春期到来暂时分开了他

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Suprématie aujourd'hui confirmée, mais la tendance se nuance.

霸权现在得到证实,但趋势是微妙

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bismuthoplagionite, bismuthosmaltite, bismuthosphérite, bismuthotantalite, bismuthotellurite, bismuthothérapie, bismuthyl, bismutite, bismutoferrite, bismutohauchecornite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接