有奖纠错
| 划词

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

一问题依然存在,监测组本报告最鲜明的主题是,在维护根深蒂固的既的情况下,继续存在暴力可能加剧的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.

类证据应摒弃个人、既或者个人观点。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.

会员国在项决议草案中有着直接的既

评价该例句:好评差评指正

Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.

措施只会有于少数既者的狭隘和自私的目标。

评价该例句:好评差评指正

Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.

我们大家都会从其中

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.

问题往往,如果是总是,产生于保护既的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.

谁也能处于国际法管涉及到谁的既

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.

因此,本会议的主题和概念得以推广和普及,是符合我国既的。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.

减少战争是一项重要的预防措施。

评价该例句:好评差评指正

Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.

战争促成小武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁

评价该例句:好评差评指正

C'est de l'or en barre.

〈转义〉〈口语〉是一个可靠的诺言。是稳可的事业。是一个极其正直的人。

评价该例句:好评差评指正

Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.

可以理解的是,强国拥有既

评价该例句:好评差评指正

Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.

国家一级的技术能力和出口竞争力带来的溢出效果使一个公司

评价该例句:好评差评指正

En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.

事实,据说Bredenkamp先生在项交易中有既,但他据称是军火商。

评价该例句:好评差评指正

Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.

在第三方想用其影响力的情形中,能排除建立同既秩序的情形。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.

但是,许可人的破产管理人可以根据原则,要求撤销许可。

评价该例句:好评差评指正

La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.

两种既的保护是违反军火禁运活动的动力。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, dans l'ensemble du territoire afghan, elle se heurtait à une organisation du pouvoir compartimentée et décentralisée.

最重要的是,整个阿富汗四分五裂,权力分散,长期战争产生和维持了无数的派别,它们在各自控制的地区有着经济和政治既

评价该例句:好评差评指正

Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.

行动方实际代表着两种既:经济和意识形态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Encore une technique qui permet de manger sainement sans se fatiguer grâce à toutes ces nouvelles méthodes de cuisson.

另一种使健康饮食而又不累人于所有这些新烹饪方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le pape a bien intérêt à protéger son Vatican.

保护他梵蒂冈符合教皇益。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La compétition, c’est ce qu’on appelle une relation moins moins, c’est-à-dire que, de toutes façons, même si il y a un gagnant à la fin, il aura dépensé tellement d’énergie que le solde sera négatif pour les deux.

竞争就所说负负关系,也就说,即使最后有一个赢家。也会耗费很多能量,以至于两者都未能

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接