有奖纠错
| 划词

Il y a un article de loi qui prévoit ce crime.

有一条规定了这个罪行的法律条文。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux articles de lois sont les mêmes.

这两条法律条文完全相同。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des citoyens sont inscrits dans la Constitution et protégés par des dispositions juridiques.

公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer les dispositions juridiques en vigueur en Indonésie.

请概述印度尼西亚订有哪些法律条文,用汇款转账机构或服务业者。

评价该例句:好评差评指正

Ces différents textes ont ensuite été régulièrement actualisés et complétés.

上这些不同的法律条文后来都定期更新和补充。

评价该例句:好评差评指正

La législation lituanienne prescrit que les prestations sociales doivent être accordées sans distinction de sexe.

立陶宛共和国的法律条文规定,必须确保不论女人人享有社会保障。

评价该例句:好评差评指正

52 Au paragraphe 13, le verbe "parer" ne paraît pas approprié dans un contexte juridique.

在第13段中,动词“回避”在法律条文中似乎不合适。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier texte s'appliquait aussi bien au secteur public qu'au secteur privé.

后一法律条文对公共部门和私营部门同样适用。

评价该例句:好评差评指正

Au plan juridique, des réformes ont été apportées à certains textes fondamentaux.

在法律方面,尔修改了一些基本法律条文。

评价该例句:好评差评指正

Des textes règlementaires dans ce domaine sont élaborés et mis en application.

关于居民家庭服务的原则还定并落实法律条文。

评价该例句:好评差评指正

Un document recensant toutes les dispositions pertinentes de la législation nationale a également été publié.

另外还出版了收集所有相关的家庭法律条文的文件。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions légales prévoient l'entretien, le renforcement et la protection de la famille.

所罗门群岛具有维护、强和保护家庭的法律条文。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire les procédures et les dispositions juridiques qui régissent l'extradition.

请说明引渡的程序和有关引渡的法律条文。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle s'inquiète de l'absence d'une interdiction juridique spécifique de la discrimination sexuelle.

最后,她对缺乏具体的禁止性别歧视的法律条文表示担心。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une affaire de référence à telle ou telle disposition juridique.

它不是援引一项或另一项法律条文的问题。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez donner un aperçu des dispositions législatives pertinentes.

请提出与这方面有关的法律条文大纲。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles dispositions législatives adoptées conformément aux obligations internationales devaient donner lieu à des mesures concrètes.

根据国际义务颁布的新法律条文必须付诸于实际行动。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Gouvernement prend actuellement des mesures pour éviter le détournement de ces textes de loi.

如此,巴基斯坦政府目前正在采取措施来避免歪曲这些法律条文。

评价该例句:好评差评指正

Mener des études et réaliser des projets de recherche portant sur les tendances des flux migratoires.

向政府提出订和落实国家移民政策方面的建议; 对有关移民的法律条文草案提出意见; 收集与移民有关的信息; 建立和补充有关移民的统计数据库; 对移民潮趋势进行调查和订研究方案。

评价该例句:好评差评指正

La liberté d'investir est garantie depuis longtemps, mais aucun texte juridique, y compris la Charte, ne la consacre.

投资自由已经规定了很长时间,但在包括投资章程在的任何法律条文中都从未提到。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Lorsque la Halde y est de nouveau confrontée, elle rappelle les termes de la loi.

当反歧视和争取平等问题高等管理署遇到这种,会律条文进行提示。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous devez lui accorder un nouveau délai “raisonnable”disent les textes.

您得根据法律条文给他一个合理的期限。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Que s'est-il vraiment passé ? Un texte a été voté le 22 janvier par le Sénat de l'Etat de New York, à 38 voix pour et 24 contre.

真实发生了什么呢? 1月22日,纽约州参议院了以38赞成,24表决了一份法律条文。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les enfants ont le droit de travailler, si certaines conditions sont respectées, Ainsi, des textes internationaux, comme la Convention Internationale des Droits de l’Enfant où la convention 182, encadre le travail des enfants avec des règles très strictes.

儿童是有权工作的, 如果遵循某些条款的话,因此,一些国际法律条文,比如《世界儿童权利公约》第182条条款,通过一些严格的规定来限制童工。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接