La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了彻变更 。
Quand tout est fichu, il y a encore le courage.
当一切都彻无望时候,我们还有勇气。
Toute la générosité se révélait dans ce geste.
这一举动彻显示了他慷慨。
Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!
如同你们,静悄悄,我,彻遗!
Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .
佣人帮助下, 她进行了一次彻大扫除。
Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.
文学不像现实生活,不能让我体验任何彻新。
Nombreux sont les pays occidentaux qui envisagent d’interdire entièrement les mauvaises graisses dites «trans».
越来越多西方国家考彻禁止所谓不良“反式”脂肪。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻反对你观点。
Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.
目前这个情况中,我们所希望是,该协议能够得到持续和彻守。
Une enquête internationale approfondie sur l'origine des fonds permettant de financer ces dépenses s'impose donc.
因此,有必要对这些开支资金来源进行一次彻国际调查。
En dépit de mes propos, je ne voudrais pas paraître complètement pessimiste.
不管我前面说过什么,我不想让人听起来是彻悲观。
Cette décision a confirmé le détournement de la marque renommée de rhum cubain.
这一裁定彻窃盗著名古巴朗姆酒商标。
Son entrée en vigueur rapide représenterait un premier pas vers un désarmement général et complet.
这项《条约》早日生效是迈向全面、彻裁军第一步。
Toutes les recommandations sont soigneusement examinées en vue de trouver des solutions pratiques.
所有建议都经过彻审查,以找到切实解决办法。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
学校课本这一方面做了彻修订。
Le processus de vérification et d'enquête est approfondi et orienté vers les résultats.
监测与调查进程是彻和注重结果。
Ce qu'il voulait, c'était un monde nouveau, implacablement et irrévocablement dépourvu de juifs.
他想要得到是一个彻根除犹太人新世界。
Le lieu du crime et les abords ont été ratissés intégralement.
对犯罪现场及其周围地区进行了彻清理。
Premièrement, je tiens à remercier M. Volcker et son équipe de leur enquête approfondie et détaillée.
第一,我愿向沃尔克先生及其小组表示赞赏,感谢他们所开展得非常彻和广泛调查。
Dans ces États, seuls les transferts purs et simples de créances sont possibles.
这些国家中,只可能进行应收款彻(或纯粹)转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.
艺术民族同时也是民族。
Elle est complète, souveraine, française de bout en bout.
它是完整、独立、属于法国力量。
C'est une révolution complète que je propose par rapport à cela.
我建议与此相关是一场革命。
Une fois que vous avez terminé, éteignez bien le barbecue.
烤完后 把烤架炭火熄灭。
En moins de 5 ans, l'Empire est totalement annihilé par la puissance de feu européenne.
不到5年,帝国就被欧洲火力歼灭。
C’est une invention qui va peut-être révolutionner notre quotidien et nos porte-monnaie.
这项发明可能变我们日常生活和钱包。
Haussmann est très connu pour avoir complètement transformé Paris pendant le Second Empire.
他闻名于第二帝国时期对巴黎进行造。
C'est le seul moyen de se débarrasser du monstre une bonne fois pour toutes.
这是摆脱怪物唯一方法。
Ça commence généralement par une fouille intense. Hein ?
这通常都是从搜查开始。嗯?
Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.
这缕微光照亮了通向解脱昏暗道路。
Et même si je te détestais d'entacher mon bonheur du pire, j'ai tenu parole.
即使我憎恨你摧毁了我幸福,我还是遵守了诺言。
Mais si on pille les munitions d'Agde, alors on bascule définitivement.
但是,如果我们掠夺阿格德弹药,那么我们就会引起社会动荡。
Alors, vous ne l’aviez pas assez retournée ! riposta plaisamment l’intraitable marin.
“那就是你们翻得不够!”顽固水手说。
J’aurais une nouvelle édition du bonheur de mes cousines que je méprise si complètement.
我有将是我那些表姐妹、我如此地加以蔑视幸福新版本。
Ce robot va complètement changer ma vie !
这个机器人将变我生活!
Ils le font subir à ceux qu'ils veulent détruire définitivement.
“这是摄魂怪对那些它们想毁灭人做。
Peut-être que le monde allait imploser ?
也许是全世界毁灭?
La communication avec Pluton fut définitivement coupée.
来自冥王星信号中断了。
Ce n'est pas encore assez pour ce monsieur Coupé-Court-Podmore.
在掉脑袋德波魔先生看来,这还不够。”
Eh bien cela changerait tout simplement la face du monde.
这将变世界面貌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释