有奖纠错
| 划词

La grève s'est durcie.

强硬起来了。

评价该例句:好评差评指正

Cette perception s'est traduite par un durcissement de l'attitude, vis-à-vis de l'ONUCI, des représentants aussi bien du Gouvernement que des Forces nouvelles et de leurs partisans.

这种看法导致政府和新军官员及其支持者对联科行动的态度强硬起来

评价该例句:好评差评指正

Parfois nous avons fait preuve de bon sens en mettant les intérêts communs de sécurité au premier plan, mais à d'autres moments les positions de certains États se sont durcies en faveur d'objectifs irréalistes qui bloquent les progrès et détournent l'attention des questions essentielles.

有时们表现出擅长把共同安全利益放在首位,但在其它时候一些国家的立场强硬起来,赞成阻碍使们无法以大局为重的不现实的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大手大脚, 大手术, 大寿, 大书特书, 大暑, 大树, 大数定律, 大甩卖, 大甩卖者, 大帅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Tout le monde peut avoir l'air d'un dur à cuire avec une barbe.

任何人蓄了胡须都会看些。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311合集

La France a durci le ton, Washington semble vouloir s'adoucir.

法国的语气已经,华盛顿似乎也想软

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Va-t-il tendre la main à la moitié du pays qui ne voulait plus de lui ou va-t-il s'endurcir?

他会向不再需要他的一半国家伸出援手,还是会变得

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大肆宣扬某事, 大肆张扬, 大松鸡, 大苏打, 大苏铁属, 大蒜, 大蒜的, 大蒜芥属植物, 大蒜气味, 大蒜素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接