有奖纠错
| 划词

La grève s'est durcie.

罢工变得强硬

评价该例句:好评差评指正

Cette perception s'est traduite par un durcissement de l'attitude, vis-à-vis de l'ONUCI, des représentants aussi bien du Gouvernement que des Forces nouvelles et de leurs partisans.

这种看法导致政府和新军官员及其支持者对联科行动的态度强硬

评价该例句:好评差评指正

Parfois nous avons fait preuve de bon sens en mettant les intérêts communs de sécurité au premier plan, mais à d'autres moments les positions de certains États se sont durcies en faveur d'objectifs irréalistes qui bloquent les progrès et détournent l'attention des questions essentielles.

有时们表现出擅长把共同安全利益放在首位,但在其它时候一些国家的立场强硬成阻碍进步并使们无法以大局为重的不现实的目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Tout le monde peut avoir l'air d'un dur à cuire avec une barbe.

任何人蓄了胡须都会看起来强硬些。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年11月合集

La France a durci le ton, Washington semble vouloir s'adoucir.

法国的语气已经强硬起来,华盛顿想软化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Va-t-il tendre la main à la moitié du pays qui ne voulait plus de lui ou va-t-il s'endurcir?

他会向不再需要他的一半国家伸出援手,还是会变得强硬起来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第十二个, 第十二名, 第十个, 第十九, 第十九个, 第十九名, 第十九年, 第十六, 第十六个, 第十六名,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接