有奖纠错
| 划词

Nous continuons d'espérer fermement que les mesures nécessaires seront prises à cet égard.

我们继续表示最希望在这方面将会采取必要

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion, par son caractère exceptionnel, témoigne de l'importance qu'attache la communauté internationale au retour de la paix au Soudan.

这次会议不寻常性质表明国际社会多么希望在苏丹恢复和平。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'un nouveau siècle commence, l'humanité entière aspire avec ferveur à la paix et à la coopération pour le développement.

在进入新世纪之际,人类希望实现和平与合作,以促进全世界发展。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon espère vraiment que la Conférence conviendra dès que possible d'un programme de travail et engagera des travaux de fond.

日本希望谈会能够尽早就工作方案达成一致,并开始实质性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Pareillement, les peuples et les nations du monde n'ont jamais autant aspiré à un cadre de paix et de sécurité solidement ancré dans la primauté du droit dans les relations internationales.

同样,各国人民和民族也比以往更为希望建立一个以国际法治为牢固基础和平和安全框架。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que cette mesure encourageante et positive des pays de l'IGAD - tendant à instaurer la paix en Somalie - aura le plein appui et toute la coopération du Conseil de sécurité et de la communauté internationale en général.

我们希望,发展局各国为实现索马里持久和平采取这一鼓舞人心、积极步骤将得到整个国际社会、特别是安全理事会充分支持与合作。

评价该例句:好评差评指正

Si ceux qui donnent la préférence à la voie pacifique et juridique et ceux qui bafouent la légalité et le droit international sont traités de la même façon, si réel que soit notre désir de paix, les différends dans ces situations ne seront pas résolus pacifiquement malgré nos voeux et en dépit de toutes les résolutions que nous pourrons adopter.

如果选择和平和法律途径人和那些无视国际法与合法性人受到同样对待,那么无论我们多么希望和平,在那些情况下发生争端将不会得到和平解决,尽管我们有良好愿望和我们可能通过各种决议。

评价该例句:好评差评指正

M. El-Amine (Comores) : Au nom de la délégation comorienne, que j'ai 1'honneur de conduire, et en mon nom personnel, je tiens à vous adresser, Monsieur le Président, nos chaleureuses félicitations, pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à la présente session. Nous formulons le voeu ardent de voir nos travaux, sous votre direction éclairée, connaître le succès.

阿明先生(科摩罗)(以法语发言):先生,我有幸担任科摩罗代表团团长,我愿代表我国代表团及我本人对你当选为大会本届会议主席表示最热祝贺,我们愿表示最希望我们工作将在你开明领导下获得成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年11月合集

Et les uns après les autres dans un brouhaha ininterrompu ont rejeté avec véhémence et colère le texte que la Première ministre veut leur faire approuver.

在不间断喧嚣中拒绝了总理希望他们批准文本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接