Une minute de silence à l’ONU. émotion également à Wall Street.
联合国默哀一分钟。华尔街同在伤感气氛中。
A l'aube, le disque à demi éteint du soleil se leva sur un horizon embrumé.
清晨半明半暗太阳轮廓,从着浓雾天边升起。
Après la pluie, l'arôme des fleurs de lotus se répand dans toute la cour.
雨后荷花清香小院。
Dans les milieux européens, c’est la consternation.
惊愕和沮丧情绪欧洲各界。
Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.
只要有火,就难免烟雾。
Le racisme est présent dans toutes les formes actuelles de la mondialisation économique.
种族主义于当前经济全球化格局中。
C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.
这个传统于我们现代历史大部分时期。
La tension dans le secteur est demeurée vive à la suite de ces incidents.
在这些事件之后,该地区仍着高度紧张气氛。
Cependant, un climat de peur et d'insécurité continue de prévaloir.
但,恐惧和不安全气氛仍然该国。
Le lendemain, brume sur la ville.
第二天早上,轻雾。
Des vapeurs traînent au-dessus du marais.
沼泽上着一片雾气。
Dans la zone occupée par le RCD et le Rwanda, il règne un climat de terreur.
刚果民盟和卢旺达占领区着恐怖气氛。
Le sentiment général de pessimisme qui entoure le processus de paix n'est pas de bon augure.
和平进程周围悲观情绪不头。
Le sentiment de désespoir est omniprésent et l'enthousiasme suscité par l'avènement du nouveau millénaire s'est dissipé.
到处着丧失希望总体感觉,新千年所带来热情已经荡然无存。
Une grave menace de guerre plane.
空气中着严重战争威胁气息。
Le ciel s'embrume.
天空大雾。
Il ne peut y avoir d'espoir pour l'humanité tant que sévissent la pauvreté, la faim et l'ignorance.
当贫困、饥饿和无知到处时,人类就没有希望。
La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.
国际社会必须给予支持,以修补着猜疑与憎恶局势。
Il règne un climat d'impunité caractérisé par des violations fréquentes des droits des réfugiés et des déplacés.
到处着逍遥法外气氛,难民和国内流离失所者权利往往被侵犯。
Le désir de changement a pénétré toute l'Organisation; de même, l'impulsion existe pour modifier le statu quo.
对变革渴望已经整个联合国,改变现状势头也已形成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour trop de nuit qui pensent .
弥在无数思念你的夜晚。
Vous pouvez m'indiquer où est-ce qu'elles sont? Parce que alors là...je vois plus rien.
您能给我指下那种烟在哪吗?因为烟雾弥的...我啥都看不到啊。
En observant Conseil, je constatai que ce brave garçon subissait tant soit peu l'influence générale.
我看康塞尔,我看到他似乎也受到了船上普遍弥的情绪的影响。
Les deux détonations partirent en même temps, et tout disparut dans la fumée.
两边的枪声同时爆发,硝烟弥,任何东西都看不见了。
Les hommes étaient fatigués, le froid était mordant, le découragement se faisait sentir sur le chantier.
人们都很累,寒风刺骨,工地上弥泄气得气氛。
On respirait l’odeur poivrée des œillets.
石竹花的芬芳弥在空间。
Dans la rue, l'heure est au découragement.
街头弥丧的情绪。
Il y a de l'urgo dans l'air, la société Urgo.
空气中弥“Urgo”的气息,这家公司就是Urgo。
Et puis comme un parfum de crise politique en France.
而且法国政坛上空还弥一丝政治危机的气息。
La brume s'installe, en revanche, et ça, ce n'est pas une bonne nouvelle.
雾气弥,然而,这可不是什么好。
Il y a une atmosphère électrique dans cette journée très chaude du 31 juillet.
7月31日这天异常炎热,空气中弥紧张的气氛。
Il y avait ce questionnement qui dépassait l'équipe, c'est inquiétant quoi.
队内弥一种超越团队范畴的疑虑,这实令人忧心。
Sur cet arbre des oiseaux jouaient, et il flottait une odeur douce de chèvrefeuilles.
在这棵树上,鸟儿们嬉戏,空气中弥忍冬的甜香。
Alors, Mistinguette s'apprête à affronter la salle enfumée et surchauffée avec courage.
于是,Mistinguette鼓起勇气,准备面对那烟雾弥、闷热难耐的观众席。
Le pessimisme est de rigueur car ni le Hamas, ni le gouvernement israélien n'en veut à ce stade.
悲观情绪弥, 因为此时哈马斯和以色列政府都不愿意这样做。
Outre les inégalités dramatiques, l'Inde d'aujourd'hui, ajoute LIBERATION, c'est un pays où la haine des musulmans est omniprésente.
除了戏剧性的不平等, 今天的印度,LIBERATION补充道, 是一个到处弥对穆斯林仇恨的国家。
Donc, il y avait souvent cet esprit un peu de mensonge, cet esprit qui ne passe pas du tout avec mes valeurs.
这种弥的虚伪氛围,与我的价值观完全相悖。
Elle aussi a misé sur l’étranger pour booster sa carrière et pour fuir, dit-elle, le pessimisme ambiant dans l’Hexagone.
她也选择去国外发展业,以逃避她说的法国弥的悲观情绪。
Le feu qui crépite dans la cheminée réchauffe à peine la grande salle du château, l'air y est glacial.
壁炉中噼啪作响的火焰仅能勉强温暖城堡的大厅,空气里弥刺骨的寒意。
Encore un monument, avec des cours grises, des corridors interminables, une odeur de vieux remèdes rances, qui n’inspirait pas précisément la gaieté.
精神病院里有许多暗灰色的院子,冗长的走廊,到处弥天长日久变了质的药味,让人丝毫没有愉悦的感觉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释