有奖纠错
| 划词

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业的预备和后续(工作)关系的条件.

评价该例句:好评差评指正

Nous, au Moyen-Orient, sommes menacés par un net déséquilibre des pouvoirs.

我们中东受到明显的的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Israël est à la cause d'un déséquilibre de la force et des troubles dans la région.

以色列在该区域造成了安。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de plans unilatéraux pour édifier une défense antimissile mondiale perturberait l'équilibre des forces.

执行单方面计划建立全球反导弹防御系统,将破坏

评价该例句:好评差评指正

La situation d'Israël constitue une rupture manifeste de l'équilibre des pouvoirs et demeure une préoccupation au Moyen-Orient.

以色列的情况显然破坏了,而且在中东地区引起人们的续关切。

评价该例句:好评差评指正

Ils emploient donc leur pouvoir pour perpétuer le déséquilibre du pouvoir dans la gestion des affaires internationales.

因此,他们利用自己的实全球事次序的现状。

评价该例句:好评差评指正

En fait, avec la désignation du Groupe interorganisations par le Président des États-Unis, ils semblent vouloir déplacer le jeu.

实际上,通过最近成立美国总统波多黎各地位问题机构间特别工作组,美国似乎试图改变这种

评价该例句:好评差评指正

Voilà six décennies, l'ordre mondial proclamé dans la Charte des Nations Unies reposait sur l'équilibre militaire entre deux superpuissances.

前,《联合国宪章》所宣告成立的世界秩序通过两个超级大国的军事而得以

评价该例句:好评差评指正

La troisième raison - de nature plus politique - tiendrait au fait que l'équilibre du pouvoir international fait actuellement l'objet d'un examen.

第三个更具政治性的原因,就是国际目前需要修正。

评价该例句:好评差评指正

Pour réformer les méthodes de travail du Conseil, nous avons besoin d'un changement structurel dans le rôle d'arbitre du Conseil.

为了改革安理会的工作方法,我们需要在安理会的上有一种结构性的改变。

评价该例句:好评差评指正

Notre sécurité ne passe pas simplement par un système de sphères d'influence ou un quelconque équilibre de la puissance militaire.

我们的安全仅仅寓于势范围或某种之中。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait est exacerbé par les déséquilibres tenant à la classe, au sexe, à l'appartenance ethnique et autres facteurs socioéconomiques.

阶级、性别、种族和其他社会经济因素形成的现象加剧了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes confrontés à des mutations profondes des rapports de force et à des constellations stratégiques dans un environnement de sécurité changeant.

我们正在变化的安全环境中面临着和战略格局的深远变化。

评价该例句:好评差评指正

Les impérialistes devraient également se demander s'ils peuvent se permettre de maintenir le rapport de forces actuel, qui est favorable à Israël.

帝国主义者还应考虑他们是否能够目前这种有利于以色列的

评价该例句:好评差评指正

La philosophie de l'équilibre des forces, qui fait de plus en plus d'adeptes dans certaines capitales, n'a pas sa place dans l'Europe moderne.

思想在一些国家的首都重又日益流行,但它在当今欧洲没有一席之地。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, ces investisseurs étrangers contrôlent la plus grande partie d'une demi-douzaine de grandes entreprises françaises, ce qui a pu modifier l'équilibre des forces.

目前,外国投资者控制了法国六个大型企业的一多半,因此,可能会改变

评价该例句:好评差评指正

Il existe un abîme entre les équilibres de pouvoir au sein de l'ONU et les intérêts des peuples et de la majorité des États.

在联合国内的与各国人民和多数国家利益之间存在着脱节。

评价该例句:好评差评指正

Des évolutions importantes de l'équilibre mondial des forces et des objectifs mondiaux se sont produites depuis la création de l'ONU, il y a 58 ans.

自联合国58年前成立以来,全球和全球目标就发生了重要的变动。

评价该例句:好评差评指正

Héritage de la guerre froide, la notion d'équilibre de la force semble de retour dans les débats sur le désarmement, sur le mode des dépenses militaires.

我们发现,冷战式的观点回到了裁军辩论当中,依附于军费开支的主题之上。

评价该例句:好评差评指正

Dans une économie mondiale au sein de laquelle la mondialisation et la libéralisation sont les principes directeurs, les normes fondamentales du travail constituent un contrepoids nécessaire.

在一个全球化或自由化成为经济的指导原则的世界上,基本的劳工标准是必要的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Europe comme puissance de paix et d'équilibre.

欧洲作为和平与力量

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

En 6 mois, le rapport de force s'est installé.

- 6个月内,力量建立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

Car sur le terrain, le rapport de force semblerait s'être inversé.

因为在地面上,力量已经逆转。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

La Russie peut-elle ouvrir des négociations alors que le rapport de force lui est défavorable?

力量不利时,俄罗斯能否开启谈判?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

Ces renforts modifieraient-ils le rapport de force sur le terrain?

些增援会改变当地的力量吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

Ces drones sophistiqués ne suffisent pas à inverser le rapport de force avec la Russie.

些精密的无人机不足以扭转与俄罗斯的力量

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc, il y a eu une inversion de ce rapport de force incroyable, détonnante.

因此,种令人难以置信的、爆炸性的力量发生了逆转。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合

Selon les experts, cette incursion ne sera pas suffisante pour inverser le rapport de force.

认为,次入侵不足以扭转力量

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年4月合

Tenir, et si possible inverser le rapport de force, aujourd'hui favorable à la Russie.

如果可能的话扭转目前对俄罗斯有利的力量

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合

La dissuasion passe par le rapport de force et l'effet de surprise.

威慑需要力量和出其不意的效果。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合

Ces deux mois sont cruciaux pour définir le rapport de force.

两个月对于确定力量至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合

Car c'est là que se décide le rapport de force.

因为是决定力量的地方。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Les deux groupes ne discutent pas vraiment d'égal à égal, l'équilibre des pouvoirs est faussé.

两个团体实际上并不是以平等的身份进行对话, 力量被扭曲了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est notre rôle de puissance d'équilibre.

是我们作为力量的角色。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合

Manière de prendre acte du rapport de force militaire instauré par la Russie sur le terrain.

是观察俄罗斯在实地建立的军事力量的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合

L.Lacroix: Ici, on sent que le rapport de force a changé.

- L.Lacroix:在里,我们觉得力量发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合

MM : Poursuite des combats en Ukraine, le rapport de forces semble être figé.

MM:在乌克兰继续战斗,力量被冻结了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合

Le risque d'extension du conflit existe en permanence, mais Israël estime que le rapport de force joue en sa faveur.

冲突扩大的风险永久存在,但以色列认为力量对其有利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合

L'arrivée de renforts en provenance du Kurdistan irakien a rééquilibré le rapport de forces en faveur des défenseurs de la ville.

来自伊拉克库尔德斯坦的增援部队的到来重新力量,有利于该城市的守卫者。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合

Et à plus long terme, la capacité de l'armée ukrainienne à peser sur le rapport de force, si des négociations doivent s'ouvrir.

从长远来看, 如果谈判开始, 乌克兰军队影响力量的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eubage, eubane, eubée, eubéen, Eubine, Eublepharis, Eubrachylaelaps, Eubranchipus, eucaïne, eucaïnes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接