有奖纠错
| 划词

Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.

玩具操控会受直射太阳光和紫外线

评价该例句:好评差评指正

Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.

头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力遮障。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.

这种灵活程度不会法律发展。

评价该例句:好评差评指正

Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.

不要会议厅里多讲话,因为这会那些愿意听人。

评价该例句:好评差评指正

Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.

根据活动规则,这些每隔段时期就出现活动是不应有

评价该例句:好评差评指正

Les zones touchées se repeuplent relativement vite.

海区相对很快恢复生机。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.

严重安全忧虑之中没有发生重大

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.

要求这样做并就此制定了预算,是因为要避免噪音会议进行。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il ne semble pas que la liberté d'expression se heurte à des obstacles particuliers.

但显然对言论自由没有任何特定

评价该例句:好评差评指正

L'impact de ces perturbations et l'interruption de l'enseignement se feront sentir pendant des années.

此类破坏,连同对教育,影响将持续到些年。

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé que des membres du Hezbollah entravent les déplacements de la FINUL.

真主党成员有时会联黎部队行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.

马耳他教团项活动就受到了恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc lieu de conclure que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker est injustifiée.

律师最说,Karker先生家庭生活是毫无道理

评价该例句:好评差评指正

Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.

军队继续以不合法方式司法事项。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont pris des dispositions portant sur le déroulement de la procédure judiciaire elle-même.

些国家法律实际司法程序,例如,可能会限制被控从事恐怖主义行为者要求传召出庭证人人数,或甚至可能根本不准任何证人出庭。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.

因此陆上开采部使用现有无线电频道受到频率不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces inspections étendues ont interrompu le cours de diverses opérations dans les installations nucléaires.

这些广泛视察了核设施各项业务开展。

评价该例句:好评差评指正

Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.

必须有减少人为和非人为行动风险相关技术。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.

不同宗教和信仰间对话必须没有政治情况下继续开展下去。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.

运动受到冲突和不安定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gœtzénite, gogo, goguenard, goguenarder, goguenarderie, goguenardise, gogueneau, goguenot, gogues, goguette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Ces galliformes subissent de multiples pressions, comme le dérangement hivernal ou le changement climatique.

这些鸡形目受到多种压力,如冬季和气候变化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Autant dire qu'on n'est pas gêné par les bruits du voisinage !

可以说我不会受到邻居噪音

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Joseph utilise donc de la fumée pour perturber leur odorat et éviter qu'elles attaquent.

因此,Joseph使用烟雾来嗅觉,防止它攻击。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais comment mesurer la perturbation de la faune de Madagascar par les humains ?

但是我如何衡量人类对马达加斯加动物呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle ne les importunait que rarement et n'apparaissait que lorsqu'ils avaient besoin d'elle.

智子从不生活,只有需要时才现。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce qui leur prend, à ces deux-là, d'importuner un haut responsable du ministère ?

“你说,什么呢,魔法部高级官员?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette anxiété entrave-t-elle tes activités quotidiennes?

这种焦虑是否了你日常活动?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Une des raisons de ce problème, c'est qu'on vit dans un monde bourré d'interruptions et de distractions.

这个问题原因之一,是我生活一个充满和分心世界。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si c'est le cas, voici quelques habitudes et comportements qui pourraient interférer avec ton rythme de sommeil naturel.

如果是这样的话,以下是一些可能会自然睡眠节奏习惯和行为。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La saison froide, qui s'étend de décembre à mai, produit elle aussi son lot de perturbations, bien moins prévisibles.

12月到5月寒冷季节也会产生一些,这些可预测性要小得多。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai mis en place un environnement de façon stratégique qui évite ou qui limite en tout cas les distractions.

我战略性地建立了一个避免或限制环境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Malheureusement, ça empiète sur le programme des gens.

- 不幸是,它会日程安排。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

A voir si, ce soir, ces péripéties gênent les plans du sélectionneur.

看看今晚这些冒险是否会教练计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

A Mayotte, une législative partielle fortement perturbée par la météo et par le climat social.

- 马约特岛,部分立法选举受到天气和社会气候强烈

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Elle n'a toutefois pas perturbé son fonctionnement.

但是,它并没有运行。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces perturbations entraînent une modification, souvent profonde, des goûts et du comportement des personnes concernées.

这些导致有关人民品味和行为发生改变,往往非常深刻。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a effectivement une possibilité d’interférer avec en plus l'absence éventuelle de signature.

确实有可能可能没有签字情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le trafic ferroviaire sera moins perturbé ce week-end en France, sauf en région parisienne.

本周末,除巴黎地区外,法国铁路交通程度将较小。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le niveau de tolérance à l'égard de tous les perturbateurs sera extrêmement faible.

- 对所有容忍度将极低。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Mais on s'est aperçus que le microbiome, la flore intestinale, est perturbé par les édulcorants.

但我意识到微生物组,即肠道菌群,会受到甜味剂

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de guinée, golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接