有奖纠错
| 划词

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

挥舞开花束退场。

评价该例句:好评差评指正

Va donner une impulsion à l'économie voisine de prospérer.

周边地区的经蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

在巴黎,中国已经亚洲的艺术品拍卖市场。

评价该例句:好评差评指正

Tu es de celles qu’on invite toujours, persuadé que tu sauras mettre une bonne ambiance.

大家总是会邀请你参加聚会,因为觉得你会良好的气氛。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté plusieurs faits importants.

又进而多重大发展。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a acheté un véhicule 4 x 4.

而且购买一辆四轮的车辆。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, la mise en place de couloirs est stimulée par l'investissement.

此外,运输走廊的发展将由投资

评价该例句:好评差评指正

Dans les collectivités littorales, la pêche crée des activités auxiliaires.

捕捞业还沿海区其他活的发展。

评价该例句:好评差评指正

La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.

目前的做法与由计划预算的原则冲突。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des obstacles au commerce et les mouvements de capitaux favorisent la croissance mondiale.

减少贸易壁垒和加资本流

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

我们欣喜地看到,它已经日益高涨的乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des accords commerciaux bilatéraux a aussi favorisé le commerce Nord-Sud et Sud-Sud.

双边贸易协定的加也南北贸易和南南贸易。

评价该例句:好评差评指正

Les PME prestatrices de services utilisant les TIC dépendront manifestement du réseau à large bande.

在信通技术的服务中,中小企业将明显依赖宽带。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a provoqué une augmentation de la fréquentation scolaire des filles de 21,9 %.

在这项政策的下,女孩的入学率大幅度提高,幅达到21.9%。

评价该例句:好评差评指正

Et de ses produits ont la capacité organisationnelle, des voisins agriculteurs ont un rôle de premier plan.

兼对其相关产品有组织能力,对周边的养殖户有一定的作用。

评价该例句:好评差评指正

En 2001, et a conduit le village vert de semis ont été plantés dans la poursuite du développement économique.

2001年又村里人种植绿化树苗以谋求经发展。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives de reprise se renforcent dans les économies avancées grâce aux événements survenus aux États-Unis.

受美国形势的,先进经体的复苏前景正在加强。

评价该例句:好评差评指正

Cette progression, à partir de niveaux initiaux relativement faibles, traduit l'apparition de nouvelles possibilités.

计算机和信息服务出口由较低的初始水平快速赶上反映出在服务业中新的由信通技术的贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

Les flux vers les pays en développement semblent tirer la reprise de l'IED à l'échelle mondiale.

流向发展中国家的投资似乎全球外国直接投资的回升。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de certains représentants, il était essentiel d'encourager la croissance mue par le secteur privé.

一些代表认为,支持由私营部门至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bourseul, boursicotage, boursicoter, boursicoteur, boursier, boursière, boursouflage, boursouflé, boursouflement, boursoufler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Il faut faire comme ça avec ses ailes.

只需要带动翅膀这么做就行了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous êtes persuasif, et pouvez entrainer les autres avec vous.

你们有说服力,也能够把别人带动起来。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Quand y en a un qui se lève, il embarque tout le monde.

当有个人做起来时,他会带动所有的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En appuyant sur une pédale, la gauche par exemple, on entraîne une courroie.

踩下个踏板,例如左踏板,就会带动条皮带。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: elle a développé la mode du bronzage par accident.

她偶然间带动了美黑的风潮。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Mais avec leurs professeurs, ils vont encore plus loin.

但是在老师的带动下,他们会更进

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On tourne les pédales avec nos jambes, les pédales entraînent une chaîne qui fait tourner les roues.

们用双腿蹬踏板,踏板会带动链条使得动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le mécanisme central entre en rotation, et par des engrenages, il transmet ce mouvement à un mécanisme latéral.

中央机械结构通过齿轮带动侧面机械结构运动。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il tournoyait majestueusement; impérieux, irrésistiblement puissant, il enroulait autour de son œil son imposante traîne blanche.

它气势磅礴地着,在风眼的周围带动无数的白色云层。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le feu tourne, poussé par les vents.

大火在风的带动动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les prix des produits alimentaires continuent de s'envoler, avec en tête celui de la viande.

在肉类价格的带动下,食品价格继续飙升。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

La salle n'eut pas besoin des encouragements de Walter pour ovationner la jeune femme à la fin de son exposé.

完全不需要沃尔特的带动,在年轻女子结束演讲之后,全场都在为她欢呼喝彩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Alors, les salariés se sont mis en grève et entraînent avec eux d'autres entreprises suédoises.

于是,员工们举行了罢工,带动了其他瑞典公司的罢工。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il espère ainsi provoquer 100 000 à 150 000 retours à l'emploi l'an prochain.

因此,他希望明年能带动 10 万至 15 万人重返就业岗位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Porté par sa vitesse, il prend appui sur sa prothèse en fibres de carbone, de forme arrondie, pour restituer l'énergie.

在速度的带动下,他依靠圆形的碳纤维假肢来恢复能量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Adidas face à Nike, qui aura la possibilité de booster ses ventes de maillots avec une étoile qui vaudrait de l'or?

阿迪达斯对战耐克,谁有机会用颗价值连城的球星带动球衣销量?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Là, il y avait des pédales sur ce qui ressemblait à une draisienne et c'est les pédales qui permettaient d'actionner une chaîne et d'avancer.

这种长得像德耐式自行的自行有踏板,正是由踏板带动链条,使自行前进。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Vingt marteaux pesants, et retombant avec un bruit qui fait trembler le pavé, sont élevés par une roue que l’eau du torrent fait mouvoir.

二十个沉重的铁锤,全靠只由湍急的水流带动的轮子,升起,落下,震得路面直打颤。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Alors, ce week-end, il n'a qu'une seule envie : « m'éclater, mettre l'ambiance sur scène et montrer au public de quoi je suis capable » .

这个周末,他只有个愿望:“沉浸其中,带动现场气氛,给观众展示的所能。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Parfois il se met à tourner très vite sur lui-même sans arriver à entraîner la voiture : il n'accroche pas au sol : il patine.

有时它会快速地自,但无法带动子前行:它无法抓住地面:打滑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bouteloua, bouter, bouterie, bouterolle, bouteroue, boute-selle, bouteur, Bouteville, Bouthillier, boutillier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接