Il dépend de nous de ne pas céder à la fatalité de l’histoire.
屈服于历史宿命取决于我们的努力。
Cuba ne cédera pas à de telles pressions.
古巴会去屈服于这种压力。
Nous ne succomberons pas à la terreur et à la peur.
我们会屈服于恐和恐惧。
Le Pakistan ne se soumettra jamais au chantage.
巴基斯屈服于讹诈。
Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.
屈服于报复和退怯的冲动将是愚蠢的。
Ne cédons pas aux échéances artificielles qu'on veut nous imposer.
让我们要屈服于强加给我们的人为时间表。
La communauté internationale ne devrait, en aucune circonstance, céder à ces provocations.
国际社会在任何情况下都应屈服于类挑衅。
Les auteurs de ce projet souhaitaient simplement que l'Ouzbékistan cède aux pressions bilatérales.
提案国就是想让乌兹别克斯屈服于双边压力。
La nouvelle cour devra être indépendante, agir avec impartialité et s'affranchir de toute influence politique.
该法院应是独立和公正的,应屈服于政治势力。
Son intention est de subordonner la vie humaine aux visées des terroristes.
其目标是使人的生命屈服于恐分子的目的。
Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.
如果我们屈服于他们的图谋和行动,他们就会重复其行径。
Face au refus de l'auteur, l'enquêteur a requalifié l'inculpation comme il l'en avait menacé.
提交人没有屈服于这些威胁,所以如威胁所说,调查员就改变了指控。
Nous vivons avec le terrorisme, nous en sommes la cible, mais nous n'y succomberons pas.
我们在遭受恐之苦,我们是恐的攻击目标,但我们永远会屈服于恐。
Ils tuent les jeunes enfants et leurs parents qui refusent de se soumettre à leurs extorsions.
他们杀害那些拒屈服于他们要求的儿童和儿童的父母。
Dans le cas contraire, nous risquons de succomber à la tyrannie du marché et au chaos international.
否则我们有可能屈服于市场暴君和国际动荡。
Les changements recherchés devraient viser l'intérêt général et non plier devant la volonté des plus puissants.
必须为了大家的利益进行改革,决能屈服于较强大国家的意志。
C'est la loi qui permet aux parents d'éviter de céder à la pression sociale et à la coutume.
有关法律的制订使父母得以屈服于社会压力和习俗。
Toutefois, un important groupe d'esclaves amenés par la force ne put se résigner à se laisser exploiter.
过,以武力带来的大部分奴隶没有屈服于被剥削的命运。
Succomber à ce terrorisme nucléaire flagrant signifierait oublier les leçons amères de la tragédie du 11 septembre.
屈服于这种公然的核恐就意味着忘记9月11日悲剧的痛苦教训。
Si le Conseil cède devant les pressions des États-Unis, il devra assumer les graves conséquences d'une telle irresponsabilité.
如果安理会屈服于美国压力,那么,它必须面对这种负责任行为的严重后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est, au fond, choisir d'écrire l'histoire plutôt que de la subir.
最终,选择书写历史而不是历史。
Combien de fois cèdes-tu à tes envies de fast-food et de sucreries ?
你多久对快餐甜食的欲望?
Pour mon compte, je cédai moins facilement à ce violent besoin de dormir.
至我,我没有那么容易地睡觉的需求。
Pourquoi devriez-vous fatalement succomber au fantasme du grand départ ?
为什么你们就要不可避免地远去的幻象?
On cédera pas au capitalisme Américain !
我们绝不会美国资本!
Il ne faut céder là à aucune facilité, aucune panique.
决不能何图省事或是恐慌的想法。
Ne jamais céder au complotisme, à l'obscurantisme, au relativisme.
绝不阴谋、蒙昧相对。
Nous pouvons épuiser la force pour ne pas céder au cynisme et à l'indifférence stérile.
我们必须汇聚力量,拒绝愤世嫉俗冷漠无情的态度。
Êtes-vous en train de dire que vous-même auriez cédé à un tel chantage ?
“难道你是说,你会那样的威胁吗?”
Homme : Oui, finalement, j'ai cédé à la pression.
是啊,最终,我压力了。
Se soumettre à ce genre de jugement sévère est un signe certain que tu te détestes.
这种严厉的评判是你讨厌自己的明确迹象。
Mais en cédant à ces envies, tu mets ta santé mentale en danger.
但如果这些冲动,你的心理健康就会面临风险。
Et c'est pour ça que c'est vraiment important de ne pas céder à sa première impression !
这就是为什么不要您的第一印象真的很重要!
Tous, vous avez su faire face en ne cédant ni à la colère, ni à la panique.
你们所有人都已懂得如何应对,不愤怒与恐慌。
Elle défend la cité de Troie contre les Grecs, et ne succombe que face à l'invincible Achille.
她保卫特洛伊城而对抗希腊人,只无敌的阿喀琉斯。
Et comme vous, je m'impatiente, mais sans jamais céder à la facilité ou à la fatalité.
你们一样,我也很不耐烦,但我们从不安逸或宿命。
Louis XVI se réfugie à l'Assemblée Législative qui doit se résigner à reconnaître la déchéance du roi.
路易十六在立法议会避难,立法议会不得不承认国王的丧权。
Tout au plus, les sent-on céder aux passions religieuses du milieu et aux préjugés de l'esprit de corps.
从最坏的方面来说,他们自己圈内人的宗教狂热与团体精神(esprit de corps)所带来的偏见。
Parce que je ne veux pas leur céder.
因为我不想他们。
Elle aussi refuse de céder à la pression.
她也拒绝压力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释