有奖纠错
| 划词

Par conséquent, il pourrait être nécessaire de reformuler certains intertitres dans le projet d'articles.

为此,或许有必要重新起草条款草案中的一些

评价该例句:好评差评指正

Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.

有些缔约方(22%)提出了综合报告,但没有列出报告指南所提出的全部或内容。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments, rubriques et sous-rubriques pertinents autrement identifiés à la session apparaissent dans la deuxième colonne.

筹委会第一届会议期间提出的其他相关要点、其第二栏中列出。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 9, le sous-titre (« Parents (périodicité à déterminer) ») du point 3 doit être supprimé.

第9段中,项目3的[“母(周期待定)”]应予删除。

评价该例句:好评差评指正

Comprendrait la rubrique « Principaux sujets de préoccupation et recommandations », qui serait divisée, à titre d'essai, en sous-rubriques.

包括关“主要关切领域和建议”的一节,验性基础上由组成。

评价该例句:好评差评指正

Des titres ont été insérés par les Coprésidents à titre d'information seulement et pour mieux structurer le texte.

是由联合主席加上的,仅供参考,以便使案文结构明了。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été regroupées sous différentes rubriques pour faciliter la lecture, mais le fond demeure inchangé.

为了读者的方便起见,已这些结论和建议重新排列并归纳几个之下,但其质案文保持不变。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément ce qui est reflété dans le sous-titre de la proposition sur les arrangements temporaires consacrée aux mesures prioritaires.

际上,这已反映应急提案“优先行动”的中。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter que les renseignements figurant sous cette rubrique ont également été inclus dans d'autres sections des rapports.

应当指出,下提供的情况也已列入了报告的其他部分。

评价该例句:好评差评指正

L'état d'avancement de la mise en oeuvre de diverses recommandations fait l'objet de la section II ci-dessous, subdivisée en quatre parties.

下文第二节分四个讨论各项建议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

A重新编号为B,称为“最不发达国家”。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ont indiqué principalement les programmes et projets en cours, ce qui donne à penser que cette rubrique a été diversement comprise.

其他几个缔约方主要论述了目前的方案和项目,表现出对这一有着截然不同的理解。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle ne comprend pas pourquoi la question du divorce et de la séparation est incluse sous la rubrique "violence au foyer".

她不理解,为何离婚和分居问被归入“家庭内的暴力”的下。

评价该例句:好评差评指正

D'autres interventions faites à la première session du Comité préparatoire sur ce sujet ne sont pas reflétées dans l'Annexe I à la rubrique susmentionnée.

还有一些筹委会第一届会议上谈到这一议的其他发言没有反映附件一上述下。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été mentionné précédemment, les titres et sous-titres du texte pourront être supprimés afin d'assurer l'unité stylistique du Guide lorsqu'il sera publié.

如上所述,案文列之后,但是为了《指南》印发时保持风格一致,可以删除这些

评价该例句:好评差评指正

Pour la même raison, le projet de texte comprend et des notes de bas de page, qui pourront également être supprimées dans le texte final.

同样的原因,该草案载有的脚注,而这最后案文中也可加以删除。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la structure matricielle, il semble qu'elle permette de regrouper de façon satisfaisante les éléments identifiés sous diverses rubriques et sous-rubriques.

示意图的结构,看来该结构为各种下汇编已确定的各种要点提出了一种合适的方式。

评价该例句:好评差评指正

L'Annexe II, en revanche, structure la compilation d'éléments concrets et d'éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques en fonction des titres proposés par le Président de la SAICM.

而另一方面,附件二根据化管战略方针主席所建议的、汇编了战略要点

评价该例句:好评差评指正

Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G).

每份报告应含有目录和内容提要,并如第3节A-G所示,含有这7项或议定内容。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments stratégiques, rubriques et sous-rubriques éventuels sont présentés sans indication de l'appui qu'ils ont suscité lorsqu'ils ont été présentés à la première session du Comité.

列述这些似可列入其中的战略要点、时,并未同时表明它们筹委会第一届会议上得到了何种程度的支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


shonkinite, shoopage, shoot, shooter, shop(p)ing, shopping, shoran, shorea, Shorée, shorlite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Romain

Il vous suffit de cliquer sur les petits titres en rouge, donc je vous laisse le lien si vous êtes curieux.

只需单击红色的,因此,如果好奇,我会下链接。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shrapnel(l), shubnikovite, Shuifen, shunt, shuntage, shunter, shus, shutebrusque, si, si bien que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接