有奖纠错
| 划词

Que peut représenter d'autre qu'une confrontation avec l'homme de la rue iranien le tort causé à des centaines de milliers de déposants de la Banque Sepah, qui exerce ses activités en Iran depuis 80 ans?

损害在伊朗拥有80年历史的赛帕银行的成千上万存款,除了意味通伊朗人对抗外,还能意味什么?

评价该例句:好评差评指正

Il risque de conduire à des débordements militaires et des affrontements incontrôlés entre la Force de défense nationale (FDN) et des unités FNL; il favorise le banditisme en procurant des alibis à ceux qui veulent s'y livrer.

定迟迟不得落实也会引发布隆迪和民族解放力量部队之间的事暴行和失控对抗,并将纵容团伙犯罪,为从事此类活动提供借口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étatfinancier, étatique, étatisation, étatiser, étatisme, étatiste, état-major, états-unien, États-Unis, etats-unis d'amérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Opter pour des gestes individuels ou participer à des mobilisations collectives aide en effet à lutter contre le sentiment d'impuissance ressenti par les éco-anxieux.

选择个人姿态或参动员有助于生态焦虑的无力感。

评价该例句:好评差评指正
La Story

Et la technologie, alors je ne dirais pas que c'est quelque chose initialement qui est fait pour dominer cette peur, je dirais que la technologie, c'est d'abord pour donner une supériorité à l'adversaire.

至于技术,我并不认为它初是为了克服这种恐惧而存在的,我认为技术首先是为了赋予优势。简单来说,我更愿意在战争中手持步枪面持长矛的敌人,而非相反。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étouffeuse, étouffoir, étoupage, étoupe, étouper, étoupille, étoupiller, étourderie, étourdi, étourdiment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接