Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利女人却被我们中许多人所敬仰。
La veuve est en possession d'une grande fortune.
这个寡妇有一大笔财产 。
Bien sûr ! répond Mme Abbaz, surtout les veuves !
“当然喽!尤其寡妇!”
C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .
这个女人不仅个寡妇,还没有家人。
Les femmes célibataires et les veuves doivent avoir droit à leur propre indemnisation.
单身妇女和寡妇有权得到自己赔偿。
Les veuves sont souvent incapables de revendiquer la propriété de leurs terres.
寡妇经常不能维护对土地所有权。
Les veuves sont de tous âges, très jeunes ou très âgées aussi.
寡妇年龄大小不一,有儿童,有年老妇女。
Le droit de la République du Kazakhstan ne prévoit pas le lévirat.
我国法律没有规定寡妇只能改嫁给亡夫兄弟。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达,15%户主妇女(离婚、分居或寡妇)。
Ces informations figurent également sur le site Web de l'association.
这些信息也登录在寡妇权利国际网站。
Sur le total des pensions que perçoivent les femmes, 67,5 % sont des pensions de veuvage.
在妇女领取补助金总额中,67.5%以寡妇抚恤金名义发放。
Ainsi, les conséquences de la guerre fratricide sont 20 000 veuves et 55 000 orphelins.
在塔吉克坦有2万寡妇和5万5千孤儿,这自相残杀战争造成悲惨后果。
Les pensions de veuve constituent une forme importante de retraite pour les femmes.
在妇女方面一项重要养老金形式就寡妇抚恤金。
Les pensions familiales sont, pour l'essentiel, des pensions de veuves.
家庭抚恤金主要由寡妇抚恤金组成。
Les principales victimes sont les filles, les femmes accusées de sorcellerie et les veuves.
主要受害者女童、被指责搞巫术妇女和寡妇。
Le conflit armé a fait environ 150 000 orphelins et 50 000 veuves, la plupart autochtones.
由于武装冲突原因,该国大约有150,000名孤儿和50,000名寡妇,其中多数人土著人民。
La situation des veuves est aussi très préoccupante.
寡妇情况也非常令人不安。
Les veufs y ont droit, sous réserve de conditions de ressources, au même titre que les veuves.
该方案之下救济金支付给在经济状况调查之后符合条件鳏夫,并使鳏夫享受非分摊救济金数额与寡妇相同。
Les femmes sont les principales victimes des agressions sexuelles et vivent la tragédie du veuvage.
妇女首当其冲地遭到性攻击并且遭遇变成寡妇悲剧。
Le fait qu'elles ne puissent travailler a créé d'énormes problèmes sociaux.
而这些寡妇无法工作又造成了巨大社会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Joly, qui avait décroché le miroir de la veuve Hucheloup, y examinait sa langue.
把于什鲁的镜子从钩子上取下来察看自己的舌头。
Ainsi, la « veuve Scarron » entre dans la vie privée du roi.
这样,“斯卡龙”进入了国王的私生活。
Les femmes veuves pouvaient être chef de famille et donc transmettre leur nom.
可以成为家族领袖,因此可以传递自己的姓氏。
Je pourrais être veuve, grand Dieu ! pensa madame de Rênal.
“我可能成为,伟大的天主:”德·莱纳夫人想。
Les familles veuves ou orphelines n’avaient pas besoin de le demander, il arrivait de lui-même.
和孤女的家,不用请,他自己会去的。
Du temps de Mme Dubuc, la vieille femme se sentait encore la préférée .
杜比克活着的时候,婆婆觉得自己得到儿子的感情比他妻子还要多一点。
Cependant, Mme Lefrançois alla sur le seuil regarder si l’Hirondelle n’arrivait pas.
那时,勒方苏瓦走到门口,看看燕子号班车来了没有。
Une heure et demie après nous étions chez la veuve Arnould.
一个半小时以后,我们到了阿尔努的饭店。
Les prêtres, revenus de leur frayeur, avaient compris qu’un enlèvement venait de s’accomplir.
有人把劫走了。
Je ne défendrai point la veuve et je n’attaquerai point l’orphelin.
我不用去保护什,也不用去攻击什孤儿。
Après ma mort, je vous remariais à M. de Croisenois, qui aurait épousé une veuve.
我死后,我要您嫁给德·克鲁瓦泽努瓦先生,他将娶一个。
Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.
古费拉克也多少把那酒店里的东西损坏了些,他同时试图安慰那当酒店女主人的。
Il va bientôt être l'heure de mon discours.
“哭喊的大老远地从肯特郡赶来。
Un autre billard ! exclama la veuve.
“买张新的!”叫了起来。
Depuis quelques jours il l’appelait « la veuve » .
他叫她做“”已经有几天了。
Et que seraient les Avengers sans la Guêpe, la Sorcière Rouge, ou la Veuve Noire ?
如果没有黄蜂女、红女巫或黑,复仇者联盟会是什样子?
Vous serez une veuve et la veuve d’un fou, voilà tout.
您将是,一个疯子的,如此而已。
La veuve Hucheloup était essoufflée et difforme avec des souvenirs champêtres.
于什鲁害着气喘病,她对从前的农村生活念念不忘。
J’ai dit : Oui, rue Chanvrerie, la veuve au vieux.
‘认得,麻厂街那个老头儿的。’
Et si elle était veuve elle-même, Germain ? là, une veuve sans enfants et avec un bon bien !
“热尔曼,如果她也是一个呢?而且是没有孩子、家道殷实的呢?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释