Les élèves internes pourront sortir le dimanche.
寄生星期天可以外出。
Le lycée peut loger une centaine d'internes.
这个中可以容纳一百来个寄生。
A son retour de l'internat, elle découvre que son père a quitté la maison.
当她从寄回到家时,发现父亲已离家出走。
Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!
又是个陷阱,看看这个,寄生们的“优良品德”!
L'assistance matérielle inclut notamment les frais de pension.
物质支持尤其包括寄和伙食。
La question n'est PAS que les enfants soient placés en internat ou non.
儿童是否寄并非症所。
Le foyer a une capacité d'accueil d'environ 150 lits.
该庇护所大约能接纳150名寄者。
Le pays compte pour l'heure sept internats de ce type.
目,全国共有七所针对这类生的寄。
600 000 personnes vivent dans les structures d'hébergement pour personnes âgées.
有60万人居住为老年人提供的寄所。
Le cas échéant, les enfants peuvent également être envoyés dans des internats en Angleterre.
某些情况下也把生送往英国的寄。
Ils interviennent aussi bien en foyer-logement qu'en maison de retraite ou au domicile.
它们还向寄福利院和退休老人福利院提供服务。
Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.
寄应遵守文化上敏感的标准并定期加以监测。
Les victimes sont souvent recueillies dans des centres tenus par des organisations de femmes.
受害者一般寄妇女组织建立的收容中心里。
L'Ouzbékistan compte actuellement 86 internats d'éducation spécialisée à l'intention des enfants handicapés.
目,乌兹别克斯坦有86所残疾儿童专门寄。
En conséquence, les pères évitent d'envoyer leur fille à l'école ou même au pensionnat.
由于这种情况,父亲不再让女儿上,甚至不让她们上寄。
Le centre ne fonctionne actuellement que pendant la journée mais deviendra bientôt une structure d'hébergement.
目该中心只白天工作,但不久就会成为寄性设施。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所读书,并寄于生舍。
Les enfants navajos étaient séparés de leur famille et placés en internat.
为了实现这种同化,纳瓦霍儿童被人从家中带走,送到寄。
Des RHP ont été créés à Port Augusta, Port Hedland et Woomera.
已奥古斯塔港、希德兰德港和伍默拉建立了寄项目。
Son intervention a permis de rénover l'unique pensionnat des camps.
通过难民署的干预行动,难民营内唯一一所寄得到了整修。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que chez l'habitant, c'est plus agréable !
我觉得找寄宿家庭很棒!
Souvent les pensionnaires s’échappaient de l’étude pour l’aller voir.
寄宿生往往溜出教室来看她。
Et votre expérience comme jeune fille au pair ?
寄宿交换生的身份去英国吗?
Dis-moi si tu t’habitues à la vie de pensionnaire.
说说你习惯不习惯寄宿生活。
Qu'est-ce que vous avez mangé dans votre famille d'accueil ?
你在寄宿家庭都吃了些什么?
C’est le jour de la rentrée à l’internat du Lycée mixte André Malraux.
男女同校的安德烈-马尔罗寄宿中学学了。
Moi j'ai une famille d'accueil ici.
我在这里有一个寄宿家庭。
À l’époque où cette histoire commence, les internes étaient au nombre de sept.
这个故事始的时代,寄宿的房客共有七位。
Ce pensionnat qui est réputé et elle venant d'une famille beaucoup plus modeste.
这所寄宿学校很有名,而她来自一个更为贫寒的家庭。
Ce serait bien que chaque école ait un internat gratuit pour les héberger.
所学校都能提供免费的寄宿设施,那该多好!
Je verrai bien. J'ai réservé une chambre chez l'habitant pour la première semaine.
到时候看情况,我第一周先寄宿在别人家里。
Ok, mon premier dîner en France avec ma famille d'accueil.
好的,这我在法国与寄宿家庭的第一顿晚餐。
Oui. à Londres. Ça a été une expérience très enrichissante.
的,我作为寄宿交换生生活在伦敦。这一段非常充实的经历。
Continuer à travailler peut-être en refuge ou dans une pension.
可能继续在流浪动物保护协会里工作,又或在寄宿学校里上班。
T : Oui, grand-mère, je m'y habitue et ne t'inquiète pas trop pour moi.
习惯了,奶奶,我习惯了寄宿生活,-不要太为我操心。
Pourquoi ne prenaient-ils pas un logeur, Étienne par exemple, qui cherchait une pension ?
为什么不招一个房客呢?比方说,就像正在寻找寄宿的艾蒂安这样的人。
Pourquoi pas un élevage aussi, mais plus pension et refuge.
可能也会去动物养殖场,但更有可能在寄宿学校或者流浪动物保护协会。
Le divorce de ses parents, l'absence de son père, cette vie dans une pension parisienne triste à mourir.
父母离婚,父亲不在,在巴黎的寄宿生活难得要命。
Dans l’oratoire, au fond, il y avait une alcôve fermée, avec un lit pour les cas d’hospitalité.
经堂底里,有半间小暖房,仅容一张留备客人寄宿的床。
Ah ben, j’ai été fille au pair à Londres de juillet 2008 à juin 2009.
这样的,从2008年7月到2009年6月,我作为寄宿交换生生活在伦敦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释