Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine?
难道爱比恨更难恕。
Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.
更何况,如果说忘记意味着恕话,们必须先得记住想要恕东西。
Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.
愿上帝恕他所有罪过。
Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.
秘书处既不恕、也不能恕犯罪行为。
Il bénéficie de l'indulgence du jury.
他获得陪恕。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人恕,消灭自私,唤起一切沉睡德。
Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.
们必须请求上帝恕。
Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.
最后,总统还可以给予恕。
Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.
会员国不能恕或接受这种现状。
Aucune religion n'approuve la violence à l'égard des enfants.
暴力侵害儿童不为任何宗教所恕。
Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.
这是无法恕和原谅挑衅行为。
Je suis fermement convaincu que le peuple congolais saura accorder son pardon.
坚信,刚果人民将表示恕。
Comment pourrait-on en toute conscience tolérer de tels actes?
任何思维健全人怎能恕此类行径?
Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.
如果其讨论增加了价值,尚可恕。
Il l'a absous.
他恕了他。
De nombreux progrès ont déjà été réalisés, notamment en matière d'amnisties et de grâces.
大量进展已经取得,包括大赦和恕问题。
A tout péché miséricorde .
一切罪恶均可恕。
Si les religions veulent bâtir la paix, elles doivent enseigner le pardon.
如果宗教想要建设和平,它们就必须教授恕。
La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.
大赦或恕,并非总是实现和解最佳方法。
La campagne de terreur menée par les éléments terroristes ne saurait être tolérée.
绝不能恕极端主义分子恐怖行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! comme il aurait voulu pardonner, maintenant !
唉!现在他多么希望能够宽!
C'est précisément à ce moment-là que le pardon devient si nécessaire.
正是在这个时候,宽非常必要。
Numéro 2. Tu sais pardonner (à toi-même et aux autres).
第二,你懂宽(自己和他人)。
Mais pardonner, ça ne veut pas dire oublier, clairement.
但很明显,宽并不意味着忘记。
Je vais les appeler, je vais pas leur faire de cadeau.
给他们打电话,不会宽他们的。
Et oui, c'est aussi ça l'amitié, savoir se pardonner.
没错,友谊的一部分也在于懂宽。
C'est ce que je n'ai pas, je le sais.
" 知道,没有的东西正是这宽心。
Il meurt dans ses excréments, demandant le pardon pour son âme.
他死在他的粪便中,请求宽他的灵魂。
Vous demandiez une grâce ? dit le baron soupçonneux.
“您请求宽了?”男怀疑地问。
Elle se jeta aux pieds de son mari en pleurant, et en lui demandant pardon.
她哭着跪倒在丈夫的脚跟前,祈求他的宽。
Pardonnez-moi, répondit Morrel du même ton, je vais me retirer.
“宽,”莫雷尔用同样的语气回答,“那么走了。”
C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.
元宵节这天,人们尤为重视和睦,和解和宽。
Et quelle grâce, voyons ? demanda lord de Winter.
“什么宽,唔?”温特勋问。
–Que Dieu ait pitié de nous ! que Dieu ait pitié de nous ! exclama M. Utterson.
“愿上帝宽们!”厄提斯先生不停地喊道。
Enfin, pardonné en 1832, il réintègre la Royal Navy en tant que contre-amiral.
最终,他在1832年获了宽,作为一名少将重新加入了英国皇家海军。
Ils croyaient que je demandais grâce : voilà ce qu’il ne faut pas souffrir.
他们以为在乞求宽,这就是所不能忍受的。
Veuillez me le pardonner, madame, mais, dans cette circonstance, je ne suis que l'instrument dont le roi se sert.
“臣请娘娘宽。在这种情况下,臣只不过是国王手里的工具。
Eh bien ! je croirai que Dieu t’a pardonné, et je te pardonnerai aussi.
“那么就相信上帝已宽你,而也可以宽你了。”
Selon la religion musulmane, le jeûne permet de grandir spirituellement, de se purifier, d'oublier les conflits et de pardonner.
根据穆斯林宗教,禁食可以使人在精神上成长、净化自己、忘记冲突和宽他人。
Pardonnez-moi de vous dire ce que je vous dis, mon ami : cet homme, c’est votre père !
“宽,的朋友,那个人就是你的父亲。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释