有奖纠错
| 划词

Selon des responsables européens à Pékin, une déclaration commune est attendue à l'issue des discussions.

在北京的欧盟代表看来,讨论后将产生共同宣言

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.

数日以后,此求宣言并非虚言,成功地被公诸于世。

评价该例句:好评差评指正

René Cassin présenta un avant-projet le 16 juin, qui fut adopté comme base de travail.

勒内•卡森于6月16日提交了一份草案,该草案被委员会通过作为起草宣言

评价该例句:好评差评指正

L'amour c'est comme la guerre, ça commence toujours par une déclaration.

情就像战争,都是由一份宣言开始.

评价该例句:好评差评指正

L'argument selon lequel cette Déclaration n'est pas contraignante ne nous a pas beaucoup plu.

我们对《宣言》不具约束力的说法不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle nous avons voté pour l'adoption de la Déclaration.

我们因此投支持通过《宣言》。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Turquie a voté pour l'adoption de la Déclaration.

在这方面,土耳其对通过《宣言》投了赞成

评价该例句:好评差评指正

La Turquie voudrait souligner officiellement les points suivants au titre de l'interprétation de la Déclaration.

土耳其愿强调与《宣言》有关的以性观点,以记录在案。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse du Groupe est confirmée par la Déclaration de Paris.

高级别小组所作的分析已得到《巴黎宣言》的证实。

评价该例句:好评差评指正

La plénière a adopté une déclaration indiquant les contrôles recommandés dans ces centres.

全体会议通过了一项宣言,其中建议对这类中心进行管制。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.

发表这一宣言前,可先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也可构成和进程的一项成果。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est venue pour les États de s'exprimer ouvertement.

各国公开表达它们对于《宣言》看法的时候到了。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons aussi de l'adoption de la Déclaration sur les droits des peuples autochtones.

我们也欢迎《土著人民权利宣言》的通过。

评价该例句:好评差评指正

L'Article 20 prévoit qu'ils font une déclaration solennelle « avant d'entrer en fonction ».

按照第二十条,他们必须于就职前作出郑重宣言

评价该例句:好评差评指正

Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.

今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体的表述。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration sociale est un élément majeur de la Déclaration et du Programme d'Action de Copenhague.

社会融合是《哥本哈根宣言和行动纲领》的一项重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de document devrait peut-être être publié en tant que mémorandum du Président.

或许该文件草案应作为一份宣言印发。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande est fermement attachée à la Déclaration politique.

泰国与《政治宣言》关系密切。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.

我们曾同巴巴多斯一起,荣任《宣言》谈判的共同主席。

评价该例句:好评差评指正

Il nous servira de plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration politique.

这将是我们执行《政治宣言》的蓝图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discohexastres, discoïdal, discoïde, discolites, discométrie, Discomyces, discomycètes, disconformité, discontacteur, discontinu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et c'est donc une déclaration politique du rose encore plus amplifiée.

因此,这像是一场更大的粉色政治

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La Déclaration des droits de la femme et de la citoyenne.

《妇女和公民权利》。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En avril 1971, le Nouvel Observateur publie le Manifeste des 343.

1971年4月,‌《新观察家周刊杂志》发表了《343》。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce manifeste pour la liberté et la fraternité s'accorde avec l'air du temps.

这份自由和博爱的代表着时代的前进。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai donc fini par choisir ce nom-là et voici notre profession de foi.

所以我把这作为我们协会的标题了。”

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

1971, un manifeste circule: 343 Femmes s'accusent du délit d'avortement, de nombreuses personnalités parmi elles.

1971年,一份传播开来:343名妇女指控自己犯有堕罪,其中不乏名人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis, la grande proclamation de la modernité, c'est que le progrès allait, en quelque sorte, libérer l'être humain.

然后,现代性的宏伟是,进步在某种程度上,可以释放人类。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1763, une « proclamation royale » décide de réserver le «Territoire indien» à l'ouest des Appalaches aux autochtones.

1763年,一份《皇家》决定将阿巴拉契亚山以西的“印第安领地”保留给土著居民。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des noms aussi : La Fayette, Washington, Benjamin Franklin, voire des événements comme la Déclaration d'indépendance.

拉法叶,华盛顿,·富兰克林,甚至有一些事件,比如独立

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Pourquoi un tel massacre ? Manifestes crimes de guerre.

为什么会发生这样的屠杀?战争罪行的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une proclamation, un serment, les rituels de la monarchie d'un côté.

,誓,一边是君主制的仪式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

La Cour constitutionnelle espagnole a annulé la déclaration d'indépendance de la Catalogne.

西班牙宪法法院推翻了加泰罗尼亚的独立

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le terrain est trouvé, la déclaration de travaux affichée, mais un collectif d'habitants s'y oppose.

土地找到了,工作张贴,但一群居民反对。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cet enfant évolue au fur et à mesure des déclarations.

- 这个孩子随着的到来而进化。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La Déclaration ne sort pas de nulle part.

》并非凭空而来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La Déclaration est contestée, attaquée tous les jours.

》每天都受到质疑和攻击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Et ils sont parvenus à une déclaration de cessez-le-feu.

他们达成了停火

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La rencontre adoptera la Déclaration des dirigeants des BRICS de Xiamen.

会议将通过《厦门金砖国家领导人》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

En réponse, le public lui a réservé une déclaration d'amour.

作为回应,公众给了她一份爱的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2024年合集

En 1971, Gisèle Halimi signe Le Manifeste des 343.

1971 年,吉赛尔·哈利米 (Gisèle Halimi) 签署了《343 》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discrase, discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接