Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.
我们幸免于难, 但是车子却整个完。
C'en est fait de lui.
完。
Cet homme est frit.
这个人完。
Les carottes sont cuites.
〈口语〉一切都完。
C'est un type foutu.
这是个完家伙。
Son affaire est faite.
〈讽刺语〉完。
C'est (bien) fini.
〈口语〉完。完。
N. C. : Pensez-vous comme Soljénitsyne que le monde occidental est fichu et que la réalité ne peut venir que de l’Est ?
《新钥匙》:您是否和索尔任尼琴(Soljénitsyne)一样,认为西方社会完,认为真理只能从东方而来?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
« … Ainsi périrent les ennemis de la République ! »
共和国的敌人蛋了!
Si le bateau coule, t'as le seum quoi.
如果船沉了,你就蛋了。
Je me dis, c'est la fin des haricots, ouais.
我心想,了,蛋了。
Si j'ai pas les coques, je suis dans la merde.
如果没有巧克力壳,我就蛋了。
Si ils n'aiment pas, je me fais tuer.
如果他们不喜欢,我就蛋了。
La fosse est perdue, répondit le maître-porion.
“矿蛋了,”总工头回答。
Tu t'es fait, tu t'es blémie.
你了,你蛋了。
Steven : Alors la tu es mal, toi ! !
你蛋了你!
S'il meurt, le film est foutu.
如果他去世了,蛋了。
Putain, sans la cardamome, il serait mort quoi!
天啊,如果没有青豆蔻,他就蛋了!
C'est sans doute qu'ils m'ont cru brisé, parti, disparu.
“他们一定是相信我不行了,以为我蛋了。
Cool Raoul ! Non c'est claqué ça !
酷Raoul! 不,蛋了!
Waaaa je suis pété c'est ouf quoi ! Je suis claqué aujourd’hui !
哇我蛋了,太神奇了!我今天被打败了!
En ce cas je suis perdu, dit d’Artagnan.
“要是这样,我就蛋了。”达达尼昂说。
Y'a juste en Philo, si ça tombe sur la Parole, chuis dans le caca !
只有在哲学考试中,如果考到“言语”这个主题,那我就蛋了!
Où ? Chez maman. Non papa, pas chez maman. Pour ça, c'est fini.
到哪了?妈妈那。不,爸爸,不要去妈妈那。不要,蛋了。
Policier 1 : Ha, ha, ha… Le Fendjougou est foutu !
哈,哈,哈......芬朱古蛋了。
La Lune s'éloigne. Que voulez-vous, messieurs dames ? Tout fout le camp. Enfin, bon, n'exagérons rien.
月球正在偏离。大家想要怎样?要蛋了。好吧,我们不要夸大其词。
Non on ne l'a pas trouvé, il est fini, je crois qu'on a plus de fils maintenant.
不,我们没有找到他,他已经蛋了,我想我们没有儿子了。
Cela va mieux, dit-il en arrivant vers Rieux, mais j'ai cru qu'il y passait.
" 他现在好些了," 他来到里厄身边时说," 我原以为他蛋了呢。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释