有奖纠错
| 划词

Nous pouvons utiliser aussi bien le rose que le bleu.

我们使用粉红,就像我们使用蓝色一样。

评价该例句:好评差评指正

C'est incroyable mais cette combinaison a parfaitement fonctionné !

很另人难以置信,但这样的组合已经在运行了!

评价该例句:好评差评指正

Les deux langues s'harmonize parfaitement, um moment de rare beauté qui nous laissent heureux.

两种语言融合在一,这种少有的给我们留下的是快乐。

评价该例句:好评差评指正

L'image de l'ONU se trouvera renforcée si les normes IPSAS sont appliquées de manière compétente et sans réserve.

本组织如果够干练而达到公共部门计准则的要求,将使自己的信誉倍增。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez su parfaitement combiner l'ouverture et la transparence nécessaires avec l'autorité qui nous permet d'avancer de manière cohérente.

把必要的开放与透明度同将使我们够以前后一致的方式取得进展的权威来。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir une structure équilibrée, il faut pouvoir réaliser des économies d'échelle tout en conservant la souplesse des petites entreprises.

在生的规模经济与小企业的灵活性合在一时,就可生企业规模的比较平衡的构。

评价该例句:好评差评指正

Les camps où vivaient paisiblement les réfugiés en parfaite harmonie avec leurs hôtes guinéens n'ont pas été épargnés.

那些其中的难民与其几内亚东道主和谐和平生活的难民营并未幸免。

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi des sociétés humaines qui fonctionnent parfaitement sans qu’il y soit besoin d’interdire au nom de Dieu.

有些民族并不以上帝的名义禁止这禁止那的,但也运转

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le besoin de secours d'urgence diminue, les organisations dotées des capacités nécessaires peuvent passer sans heurts à la reconstruction et au développement.

当对紧急救援的需要减退之后,具备必要力的组织过渡到重建和发展。

评价该例句:好评差评指正

En collant des étiquettes, on risque en outre de donner corps à ses prédictions, puisque aucun mot ne saurait capturer un phénomène humain donné.

贴标记的行为还有可具有自我预言性,因为没有一个具体的词可以捕捉一种特定的人类现象。

评价该例句:好评差评指正

S'il était autorisé, rien ne garantirait que des savants ne perfectionneraient pas cette technologie au point de pouvoir cloner des êtres humains relativement facilement.

但如果允许这样做,那么没人保障科学家不力求,相对轻松制造出克隆人来。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le parfait usage de la technologie pour améliorer la situation humanitaire de la cessation de chiens jetés, et efficace peut empêcher votre chien jeté.

我们运用科技改进的人道化让狗停止乱叫,有效防止你的狗乱叫。

评价该例句:好评差评指正

Cet exposé nous a parfaitement rendu compte du travail remarquable réalisé par l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental(ATNUTO), sous sa conduite efficace et inspirée.

他的情况介绍叙述了在他有效、得力的指导下联合国东帝汶过渡行政当局 (东帝汶过渡当局)所进行的出色工作。

评价该例句:好评差评指正

En utilisant les avis consultatifs de la Cour, l'Assemblée générale aussi pourrait renforcer ses capacités à s'acquitter de ses tâches de la manière la plus parfaite possible.

通过采用法院咨询意见,大也可加强其尽可履行任务的力。

评价该例句:好评差评指正

Le travail ayant la paix de l'esprit, les détails parfaitement, avec la pensée du pays dans le monde des matériaux de construction les importateurs à établir une relation d'affaires.

凭着塌实工作,细节服务,思想与世界各国的建材进口商建立了业务关系。

评价该例句:好评差评指正

Food Valley Co., Ltd sera mieux géré, et toujours adhérer à explorer étudier plus avant l'esprit et perpétuelle quête de perfection, pour répondre à la demande du client.

润谷食品有限公司将以精益求精,始终坚持探索再探索的精神和永无止境追求,满足客户的需求。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie, l'un des défenseurs principaux de la création du TPIY, porte un vif intérêt dans le succès du mandat du Tribunal et dans l'accomplissement impeccable de ses fonctions.

克罗亚是倡导成立前南问题国际法庭的主要国家之一,因此,我国十分关心该法庭成功执行其任务的情况,也关心履行其职的情况。

评价该例句:好评差评指正

Selon la société moderne axée sur la protection de l'environnement, le respect du mode de vie naturel dans l'espace, la science, la technologie et de loisirs de mode se mélangent parfaitement.

公司根据现代人注重环保、崇尚自然的生活方式把太空科技与休闲时尚揉合在一

评价该例句:好评差评指正

Choisissez une texture pure, un nouveau style de fil pour des amis ou pour leur propre style de tricoter un pull, non seulement le plaisir est aussi l'expression parfaite de l'esprit.

选择一种质纯、款式新的毛线为好友或为自己编织一件样式独特的针织衫,不仅可以愉悦身心也表达了心意。

评价该例句:好评差评指正

Haut de forage peinture parfaitement film de protection de DuPont aux États-Unis sera le plus fier de l'invention du Teflon (téflon) à l'usage des véhicules à moteur sur la protection des Qimian.

钻高车漆保护膜国杜邦公司最骄傲的发明Teflon(特氟隆)运用到汽车的漆面保护上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tuiteur, tujpinambis, tulameenite, tularémie, tularensie, tulbury, tuléar, tulipage, tulipe, tulipé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Zinedine Zidane maitrisait parfaitement la technique du football.

Zinedine Zidane完美掌握足球技巧。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elles sont parfaitement adaptées au relief.

它们完美适应地形。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tu as été au bout et tu as tout parfaitement exécuté.

你坚最后,完美完成所有。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Ainsi, on retrouve la tour Montparnasse qui illustre parfaitement la situation.

于是,我们发现蒙帕纳斯大厦完美印证这种情况。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ils sont parfaitement adaptés à leur rôle de super prédateurs.

它们完美适应它们作为超级捕食者角色。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Pour être drôle, Louis de Funès doit maîtriser parfaitement son environnement.

让人发笑,路易·德菲内斯需要完美掌控他环境。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jules le camionneur incarne parfaitement le petit entrepreneur typique de l'après-guerre.

卡车司机朱尔斯完美体现战后时期典型小企业家。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

D'ailleurs, à Cracovie, il y a un endroit qui symbolise parfaitement cet engouement, c'est ici.

另外,在克拉科夫,这个地方完美象征着这股热潮。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mon invention aurait parfaitement marché s'il n'y avait pas eu toutes ces bulles et ce pauvre nigaud.

如果没有那些泡和这些笨蛋,我发明本可以完美完成。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Car une des spécialités de Michel Audiard est de mélanger avec grâce les registres de langue.

因为米歇尔·奥迪亚尔一个特点是完美混合不同语言风格。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Le jus apportera l'acidité, toute la puissance aromatique et cette sauce va accompagner parfaitement la salade de fruits.

果汁会带来酸味,具有丰富,将完美搭配水果沙拉。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

On aurait pu faire des écailles qui reprennent parfaitement, mais là c'est un joli bazar en fait.

如果鳞片能更完美呈现就更好,现在看起来有点凌乱。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Parfaitement intégré dans le paysage, le Rayavadee Resort est l’un des complexes les plus luxueux du pays.

哈瓦迪度假村完美融入风景中,是本地最豪华建筑群之一。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Pour le coup le thème, de la feuille à la racine, on peut dire qu'il est respecté.

这道菜确实完美贯彻“从叶根”主题。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le gogol s'inscrit parfaitement dans cette définition en jouant sur une sorte de complexe de supériorité du spectateur.

gogol(傻瓜)通过玩弄观众优越感这一复杂心理,完美符合这一定义。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

C’est ça, c’est tout à fait ça. Cher monsieur, vous avez parfaitement traduit ce que j’ai voulu exprimer !

S : 没错,一点没错。亲爱先生,您完美解释我想表达

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face à l'ennemi, ils maîtrisent à la perfection l'art de la phalange et leurs formations militaires sont réputées impénétrables.

面对敌人,他们完美掌握方阵技巧,他们军阵被认为是坚不可摧

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le souvenir qu'elle avait de la peinture se superposait presque parfaitement au système solaire bidimensionnel maintenant devant ses yeux.

她脑海中那幅画记忆,与眼前二维太阳系几乎完美重叠在一起。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ces petites loches sont parfaitement adaptées par leur taille pour vivre dans ces eaux très peu profondes et très chaudes.

这些小泥鳅通过体型完美适应这些既浅又热水域。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et le résultat va être parfait.

而成果非常完美

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tungar, tungomélane, tungstate, tungstène, tungsténifère, tungstenisation, tungsténite, tungstifère, tungstique, tungstite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接