有奖纠错
| 划词

Il n'a toutefois rien dit sur la faille User qu'il avait découverte dans le XMB, qui permettrait le lancement de son programme.

尽管如此,他还是对其在XMB中发现能够启动他程序口如瓶

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la nature des liens dans un cas particulier, compte tenu du fait que le crime organisé et le terrorisme adoptent les mêmes méthodes - structures cellulaires, communications secrètes, mouvement de ressources financières, codes du silence et recours à la violence pour contrôler et intimider - il faut adopter des mesures analogues pour lutter contre leurs activités.

无论有组织犯罪和恐怖主义之间联系在具情况中属于何种性质,鉴于二者采取方式运作,单元式组织结构、秘密通信方法、资金转移办法、口如瓶规则、使用暴力进行控制和恐吓做法,需要对其采取类似对策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il n'y aurait pas eu de confesseur plus discret que moi.

不会有比我更口如瓶忏悔师。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs Ketty ne dira rien : n’est-ce pas, Ketty ?

况且凯蒂会口如瓶,凯蒂?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais croyez bien, mon cher monsieur d’Artagnan, que si je les tenais d’une autre source ou qu’il me les eût confiées, il n’y aurait pas eu de confesseur plus discret que moi.

不过,请您相信,这些情况如果我从别地方了解,或者他私下告诉我,那么,我会比口如瓶忏悔师还更能保。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais je veux bien répondre à tes questions, sauf si j'ai de bonnes raisons de ne pas le faire, auquel cas, je te demande de me pardonner. Mais bien sûr, je ne te mentirai pas.

不过,我会尽量回答你问题,除非我有充分理由口如瓶,那样话,我希望你能原谅我。我当然不能说谎话骗你。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Souvent, il arrivait ainsi, à la nuit noire. Les Maheu, dès le second jour, avaient appris sa retraite. Mais ils gardaient le secret, personne dans le coron ne savait au juste ce qu’était devenu le jeune homme.

艾蒂安经常在黑夜这样悄悄地来马赫家里。马赫两口子从游行第二天就知道他藏在什么地方了,不过他们口如瓶,矿工村里人谁也摸不清这位年轻人现在怎样了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接