Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水这么冰凉,宁愿投河自尽,一死了之!”
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 宁愿什么吃, 比吃这东西强。
Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
“!宁愿投魔鬼的票,投你的票”。
Parce que je ne voulais pas rentrer en ville, je préférais rester à la campagne.
因为想回城,宁愿留在乡下。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,想找个微笑的魔鬼!生命的先后顺序,只为遇到你。
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,宁愿沉醉再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
宁愿沉醉再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
Mieux vaut manger un pain debout qu'un steak à genoux.
宁愿站着啃面包,要跪着吃牛排。
Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.
宁愿过漂泊流浪生活愿意总待在一个地方感到厌烦。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
与其让人指责的,宁愿什么都说。
C'est pourquoi le Japon préconiserait-il de réexaminer la question dans quatre à cinq ans.
因此,日本宁愿等四年,甚至超过五年才由大会再次探讨此问题。
Le Conseil a préféré maintenir un Bureau squelettique.
安理会宁愿将办公室人员配备维持在基干水平。
D'autres pourtant préféraient attendre l'examen en seconde lecture pour formuler leurs commentaires au moment voulu.
但是,另一些委员宁愿在审议条款草案二读期间在适当的时候作出评论。
Certaines délégations préféreraient aussi que la Conférence du désarmement s'intéresse à des questions nouvelles et additionnelles.
有几个代表团宁愿裁谈会讨论新增加的问题。
J'aurais plutôt préféré ce que ma collègue suédoise avait déclaré au départ.
宁愿接受瑞典同事在发言中最先说的题目。
Il est alors préférable de parler des contributions des organisations.
这样,们宁愿谈一谈机构所做的贡献。
Beaucoup d'entre eux se sont donc prononcés pour « la paix avant les élections ».
因此许多人宁愿见到“先和平后选举”。
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过的是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己的脑袋埋在沙里。
Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.
埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。
Certains préfèrent encore encourager les divisions et retarder plutôt qu'avancer la cause de la réconciliation.
仍然有人宁愿鼓动分裂、阻止而是推动和解的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non, non, ça ne fait rien. C’est pour Paris. Je préfère appeler un coursier.
不了,不了,没有关系的。是寄给巴黎的,我宁愿叫个快递员(算了)。
Jusque-là, elle avait juré de mourir plutôt de faim que de toucher à sa pendule.
直到今日,她也起她曾起誓说过宁愿饿死,也不去碰一碰她的座钟呢。
– Tu préfères grimper vers les montagnes ? demanda Keira, très agacée.
“难道你宁愿一路翻山越岭?”凯拉恼火地反问。
J'aurais préféré qu'il n'y ait aucune trace de cette époque de ma vie.
我宁愿这段生活没有任何痕迹。
Ah non ! Je préfère mettre plein de crème sinon après ça fait mal !
啊不!果不是因为疼,我宁愿涂满奶油!
Dans ce cas-là, on utiliserait plutôt la préposition chez.
在这种情况下,我们宁愿使用介词 chez。
J'aurais préféré être la première à marcher sur la lune.
我宁愿成为第一个登上月球的人。
Ah je préfère aller chez mon dealer, mon pharmacien, pour 10€ c'est réglé !
啊,我宁愿去找我的“经销商”,我的药店老板,只要10欧元就可以了!
Pour se laver, le roi faisait plutôt une sorte de toilette sèche.
国王宁愿用干洗的方式来清洗自己。
Sous-entendu, les Français préféreraient camoufler leur odeur plutôt que de se laver.
这暗示着,法国人宁愿掩盖自己的味道,也不愿意洗澡。
Désolée, mais je préfère raser les murs plutôt que de traverser ce pont.
抱歉,我宁愿推倒墙壁也不愿跨过那座桥。
À ce moment-là, ouais, j'aurais préféré mourir avec ma famille, ouais, ouais.
在那个时候,是的,我宁愿和家人一起死去,是的,是这样。
Je préférerais encore avoir le calamar que la sardine par exemple.
我宁愿得到鱿鱼而不是沙丁鱼。
Je préfère emménager dans un espace vide.
我宁愿搬进一个空的空间。
Je préfère que tu me dises maintenant.
我宁愿你现在就告诉我。
Vous préférez la compagnie des animaux à celle des gens.
宁愿跟动物混也不与人相处。
Je préfère me dire que c’était un rêve, c’est bon ?
我宁愿告诉自己这是个梦,好吗?
Oh mon dieu ! tu sais quoi j'aurai préféré être seul pendant le confinement.
哦,我的上帝!你知道吗,我宁愿在封锁期间独自一人。
Elles préfèrent abandonner leurs petits pour sauver leur peau.
为了保全自己的皮肤,它们宁愿抛弃自己的幼崽。
Près d'un tiers de la population a préféré partir pour s'installer sur la terre ferme.
将近三分之一的居民宁愿离开住在农场里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释