Pourquoi m’obliger à quitter mon père et ma mère avec qui j’ai des rapports excellents?
“我需要独自生活,什么非要我离开父母呢,我和她相处的非常融洽?
Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.
慢慢,她牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想投入其中。
Cette journée a été aussi célébrée au Cambodge sur le continent asiatique....Stéphanie GEE.
特别要庆祝的她在政治上获得的位,尤其中东区。
Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.
一些相关从业者还组成了一个协会来维护她的权利。
Elles se trouvent complètement leurs champ d'activité comme les enfants et les sorcières.
她完全处在她自己的天里,既像孩子又像女巫。
C'était vrai,ellles devraient avoir un chien,quand ce ne serait que pour donner l’ éveil.
这倒正确的,她应该养条狗,这不仅仅了叫她起床。
Les hommes aiment ce qui les attire;les femmes sont attirées par ce qu’elles aiment.
男人爱上吸引他的,女人则爱上被她吸引的。
Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.
她一反传统的中国式保守,反击她所感受到的不公。
Oh elles avaient le temps, les guerres, elles duraient au moins cent ans.
噢,那她的时间就太充裕了,那些战争至少持续了一百年。
Mais ils sont autorisés pour défendre leurs droites et intérêts légitimes !
她有权维护她的合法权益!
La cuisine n’est plus leur domaine réservé.
厨房不再她的保留领域。
Les trois soeurs aînées, peureuses et égoïstes, payèrent ainsi très cher leur lâcheté.
这三个年长的姐姐,胆小又自私,她的行付出了代价。
Que les femmes occidentales croient que leur système est bon pour les femmes.
那就西方的女性相信她的体系对妇女有利的体系。
Il y a une amitié indestructible entre elles.
她俩之间的友谊坚不摧的。
Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.
比如说,她对自己的那种绝对清醒的现实主义。
Le pire est qu’elles n’ont aucune connaissance sur cette maladie, aucune éducation sexuelle.
最糟的她对这种疾病一无所知,也没有任何性教育。
Ces mannequins sont minces, elles ont des formes superbes.
这些模特都很瘦,她的身材很美。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过些耗尽她精力的干扰遮障。
Les femmes n'ont aucun intérêt à épouser les causes de leurs hommes.
妇女追从丈夫的事业根本不符合她的利益。
Cela ne leur a jamais apporté la moindre amélioration de leur statut.
她的位从来没有因此得到提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles ne répondaient presque rien et elles avaient une grosse voix.
她几乎不回答他,而且她的声音很粗。
Je voudrais qu’elles m’envoient des photos quand elles sont ensemble !
-我想她给我发照片,当她起的时候!
Le cyberharcèlement devient un moyen de faire taire les femmes et de les discréditer.
网络欺凌成为压制女性并抹黑她名誉的手段。
Elles avaient raison. Je pensais qu'à moi.
她对的。我只想到我自己。
Ces femmes avaient toutes arrêté leurs activités professionnelles pour élever leurs enfants.
这些妇女都停止她的工作来养育她的孩子。
Elles vont passer la nuit dans une auberge de jeunesse au bord de la mer.
她将海边的家青年旅舍留宿。
Et en plus, elles sont tellement belles avec leur grande robe, etc.
而且,穿着长裙礼服的她如此漂亮。
C'est des grandes femmes hyper inspirantes, hyper ambitieuses !
她伟大的女性,非常鼓舞人心,非常有雄心壮志!
C'est des femmes qui m'apprennent tous les jours, c'est des femmes que je suis.
她天教导我,她我追随的女性。
Enfin, c'est une bonne nouvelle et je pense que les parents sont contents.
其实这个好消息,我觉得她的父母会高兴的。
Mais regarde bien, elles n’ont pas la même taille, Émilie est plus petite.
但仔细看看,她没有样的身高,Émilie个子更矮点。
Elle était vraiment à l'écoute des femmes, de leur intelligence, elle leur faisait confiance.
它很懂得倾听女性,了解她的睿智,它信任女性。
Elles sont déjà en mauvais rapport, ça va mettre de l’huile sur le feu.
她俩关系已经不好了,这会更加激化她的矛盾地。
Dans un autre temps, c'étaient les pieds qui occupaient cette place.
另个时期,则妇女的鞋跟高度达到了她身长的半。
Et la liberté des femmes dans tout ça !
女性有她的自由!
C'est cette idée que les femmes meurent " sous les coups" de leur conjoint !
女人死因为她的伴侣“殴打”!
Elles feraient n'importe quoi, car elles ont ça dans le sang.
她会做任何事情,因为她的血液里流淌着生孩子渴望。
Elles en font ce qu'elles en veulent après.
她可以根据自己的意愿来选择。
Elles sont consommatrices de journaux féminins, bien sûr, et de journaux people.
她女性杂志的主要消费者。
Les deux sœurs étaient invitées car elles prétendaient appartenir à la haute société du pays.
两个姐妹也应邀参加, 因为她声称属于国家的上流社会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释