Nous ne pouvons nous permettre de laisser la situation au Darfour échapper à tout contrôle.
我们不能让达尔富尔局势失控。
La situation humanitaire a donc pu être maîtrisée.
所以,人道主义局势仍然没有失控。
Ceux-ci étaient sous la menace constante d'une immigration incontrôlée.
后者不断遭受到失控人口移入威胁。
Il convient de circonscrire ces problèmes avant qu'ils ne s'aggravent au point de devenir incontrôlables.
这些问题应受到控制,以免恶化和失控。
De plus amples définitions, cependant, risqueraient de rendre l'instrument ingérable.
然,再作定义,将有可能造成文书失控。
Par ailleurs, il nous rappelle qu'il importe de ne pas laisser déraper la technologie.
它还提醒我们,不能让技术失控是重要。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控深因素应该设法改善。
Gérer ces tensions pour éviter qu'elles n'échappent au contrôle représente une tâche redoutable.
处理好这些压力,防止失控,是一项艰巨任务。
Ces activités criminelles sont souvent liées à la faiblesse ou à l'échec des États.
此类犯罪活动往往发生在贫弱或失控内。
L'échec de l'État et le crime organisé se répandent si on les néglige.
忽视失控和有组织犯罪,事情就会蔓延开来。
Cette situation, caractérisée par une violence inouïe, perdure et se dégrade continuellement.
以暴力失控为特点这一趋势正在持续,且日益加剧。
Heureusement, l'intervention rapide du commandant militaire local a empêché que l'incident ne dégénère.
幸运是,当地军事指挥官迅速干预避免了事件发展至失控。
L'insécurité au Darfour est un phénomène dynamique et complexe qui a tendance à dégénérer.
达尔富尔地区缺乏安全情况变化不定,十分复杂,有失控趋势。
L'échec de l'État est un grave phénomène qui sape l'ensemble de l'administration et ajoute à l'instabilité.
失控是一种可怕现象,它破坏了全球治理,加剧了区域动荡。
La situation dans ce pays et dans l'ensemble de la région risque d'échapper à tout contrôle.
该以及该地区形势发展可能失控。
La violence risque de devenir incontrôlable.
那里暴力有可能不断升级失控。
Nous ne pouvons pas rester des spectateurs passifs alors que la situation échappe à tout contrôle.
我们不能坐在这里袖手旁观,任凭局势失控。
En dépit des efforts diplomatiques intenses qui ont été déployés, la situation n'a pu être contenue.
尽管作出了密集外交努力,但是局势却失控了。
Leur intervention a contribué à éviter que la situation ne dégénère encore et ne devienne incontrôlable.
他们干预行动有助于避免局势进一步恶化,防止事件失控。
Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).
比,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que les choses pourraient déraper ?
事会吗?
La France n'est pas en reste avec quelques chantiers qui ont dérapé.
法国有些项目也了。
Parce que tu perds le contrôle.
因为你了。
Le chantier de Berlin n'est pas le seul chantier allemand à déraper.
柏林项目并非是德国唯一项目。
As-tu l'impression que tu n'es pas important ou que tes émotions sont incontrôlables ?
你是否觉得自己不重要,或者你绪了?
C'est parti en sucette de OUF frère
场面一下子了,兄弟。
Je vais essayer de bien m'organiser cette fois-ci, ne pas me laisser dépasser par les événements.
我这次会尽量安排好时间,不让事。
La rencontre, commencée sous les meilleurs auspices, va vite déraper.
这次会是在最好征兆下,但很快就会。
Elle est toute seule pour retenir une équipe de huit joueurs déchainé. La fête s'emballe.
她独自一人挡住了一队八名横冲直撞球员。派对了。
Cela conduit souvent à une prise de poids malsaine, qui peut sembler absolument incontrôlable.
这通常会导致不健康体重增加,甚至看起来完全。
Ce serait nul autre que la véritable identité de Mr. Roboto, ce robot Japonais hors de contrôle.
Kilroy真实身份成了一个日本机器人。
Et à partir de là, ça part en toupie, la surenchère, l'escalade.
然后,从那,一切都变得越来越,不断哄抬价格,不断升级。
À l'approche de Liège, ses paupières étaient lourdes, et la voiture fit une inquiétante embardée.
快到列日时,朱莉亚困得眼皮几乎睁不,结果车子有点,往车道边上偏离。
Dès décembre 1923, ces mesures montrent des effets positifs, et l'emballement s'arrête.
到 1923 年 12 月,这些措施取得了积极结果,局面不再。
Excuse-moi, Je me suis emporté. C'est sorti tout seul. J'espère que tu ne m'en veux pas.
对不起,我当时了,我不是有意,希望你不要怨恨我。
Pourtant ils tenaient un bon article : des Détraqueurs échappés d'Azkaban.
不然那应该是一个轰动性好题材啊。摄魂怪!
Lorsqu'il le découvre en haut de l'escalier qui mène aux combles, la situation est déjà hors de contrôle.
当他在通往阁楼楼梯顶端找到起火点时,况已经了。
Selon la militante écologiste brésilienne Marina Silva, la situation en Amazonie, serait " hors de contrôle" .
根据巴西环境活动家玛丽亚席尔瓦说法,亚马逊况将“”。
Certaines arrestations dégénèrent bien entendu, et Bass Reeves a dû faire usage de son arme à de nombreuses reprises.
当然,有些逮捕行动了,巴斯·里夫斯不得不多次使用枪支。
Et cet incendie, nous dit-on, serait hors de contrôle ou bien hors contrôle.
我们被告知,这场大火将或。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释