有奖纠错
| 划词

Elle est née dans un petit port du littoral atlantique.

她出生在大西洋沿岸一个小港

评价该例句:好评差评指正

L'Islande est un État insulaire de l'océan Atlantique Nord.

冰岛是北大西洋一个岛国。

评价该例句:好评差评指正

La traite transatlantique des esclaves est péché impardonnable.

大西洋奴隶贸易是不可饶恕罪恶 。

评价该例句:好评差评指正

La commerce entre les pays transatlantiques est plus importante qu'avant.

今天,泛大西洋国家间贸易比以往更重了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas cesser de tendre vers l'objectif de l'intégration euratlantique.

我国不应当处于瘫痪状况;它应当不断努力实现欧洲-大西洋一体化目标。

评价该例句:好评差评指正

Ces réformes représentent des jalons clefs sur la route de la Bosnie-Herzégovine vers l'intégration euroatlantique.

这些改革是波斯尼亚和黑塞哥维那逐融入欧洲-大西洋结构体现。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas seulement une question d'intégration euroatlantique.

这不仅仅是欧洲-大西洋一体化问题。

评价该例句:好评差评指正

Son avenir euroatlantique récompensera ses efforts des dernières années.

它在欧洲—大西洋未来将会对最近几年中努力给予报偿。

评价该例句:好评差评指正

L'Entente, un traité contemporain, est le premier du genre au Canada atlantique.

该协议是一个现代条约,是加拿大大西洋海岸首项此种条约。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont convenues de poursuivre et d'intensifier leurs efforts communs dans ce sens.

两国代表团提及为制止偷捕而需切实措施,由于偷捕可影响到西南大西洋鱼量保护,他们商定继续加大力度,以协调方式实现此目的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'étire sur 600 km de l'Océan Atlantique au Sud jusqu'au Burkina-Faso au Nord.

从南部大西洋至北部布基纳法索,长约600公里。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale adopte tous les ans des résolutions sur la question de l'Atlantique Sud.

大会每年通过一项关于南大西洋问题决议。

评价该例句:好评差评指正

L'important c'est de préparer le terrain pour une solution.

该管理国破坏了南大西洋正常发展。

评价该例句:好评差评指正

Je suis d'une province de l'Atlantique à 2 000 kilomètres de la frontière rwandaise.

我来自远离卢旺达边界2 000公里大西洋附近。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs sites ont été découverts dans la dorsale médio-atlantique (océan Atlantique).

大西洋大西洋海脊发现了许多处矿址。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la Croatie continuera de soutenir les aspirations euro-atlantiques de tous ses voisins.

通过这种合作,克罗地亚将继续支持其所有邻国加入欧洲大西洋联盟愿望。

评价该例句:好评差评指正

Cet appel s'adresse aussi aux pays qui sont en dehors de la région euroatlantique.

这也包括那些不属于欧洲-大西洋地区国家。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.

许多人在横跨大西洋漫长旅途中死去。

评价该例句:好评差评指正

La situation en ce qui concerne la bonite à ventre rayé dans l'Atlantique est incertaine.

大西洋,鲣鱼状况不明。

评价该例句:好评差评指正

Des informations ont été reçues des pays de l'Atlantique Nord-Est et Sud-Est.

已收到关于东北和东南大西洋资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


procyclique, prodelta, prodeltidium, prodigalité, prodige, prodigieusement, prodigieux, prodigue, prodiguer, prodissoconque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On en avait tant causé, et même par le câble transatlantique !

好像这条海麒麟已经得到了人们准备进攻它情报。因为大家说得大多了,甚至于用大西洋海底电线来说!

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Aux grondements des vagues, Coco répond par une détermination farouche.

面对大西洋壮阔波涛,香奈儿女士内心无比坚定。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et la Côte Atlantique, qui est tellement longue, qui va du Pays Basque jusqu’au Havre.

还有从巴斯克到勒阿弗尔,海岸线很长大西洋沿岸。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais très vite, le temps se gâte au dessus de l'Atlantique.

但很快,大西洋上空天气就变坏了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est un coquillage bivalve qui vit dans les profondeurs sous-marines de l'Atlantique Nord.

这是一种双壳贝类,活在北大西洋深海

评价该例句:好评差评指正
法语手册

Mais vous savez déjà comment ça va se terminer pour ce transatlantique.

但你已经知道这艘跨大西洋邮轮事情将如何结束。

评价该例句:好评差评指正
Topito

On sait même avec certitude qu’il n’est pas le premier à avoir traversé l’Atlantique.

我们甚至可以肯定,他不是第一个穿越大西洋人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Je rappelle que vous êtes journaliste pour le mensuel " The Atlantic" . Merci encore.

我再提醒一下,Rachel Donadio是《大西洋》月刊记者。再次谢谢你。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quel cataclysme inconnu a ainsi pulvérisé cet immense promontoire jeté entre deux océans ?

伸入大西洋之间一个大土角,当年不知是一场什么天灾把它捣得这样破碎。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

La dépression est née à minuit, lundi, à 2 300 km des côtes, en plein Atlantique.

低压气旋产于周一午夜距海岸线两千三百千米处大西洋上。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il faut attendre les années 1970 pour qu'ils soient redécouvert, d'abord de l'autre côté de l'Atlantique.

直到20世纪70年代,先是在大西洋另一边,人们才重新发现了他作品。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dans un instant, nous serons en ligne avec une journaliste américaine du mensuel " The Atlantic" .

稍后我们将连线《大西洋》月刊美国记者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Même s'ils sont surpris, les Allemands se sont préparés à cette attaque avec le fameux mur de l'Atlantique.

即使德国人感到意外,但他们也已经用著名大西洋壁垒为这次袭击做好了准备。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lorsqu’ils sont heureux, nos cousins d’outre-Altlantique ne vont pas au 7ème ciel mais disent qu’ils sont aux oiseaux.

当他们高兴时候,我们来自大西洋彼岸表亲们并没有去第七天堂,而是说他们与鸟同在。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Outre-Atlantique, elle correspond au premier jour de l'année comptable des entreprises, donc au terme des contrats pour les ouvriers.

大西洋另一头,这天是于企业财年第一天,也对应工人合同到期日。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il y a la Guadeloupe, la Martinique, Saint-Barthélemy, Saint-Martin, dans la mer des Caraïbes… et Saint-Pierre-et-Miquelon, dans l'océan Atlantique.

加勒比海有瓜德罗普岛、马提尼克岛、圣巴泰勒米岛、圣马丁岛......和大西洋圣皮埃尔-密克隆群岛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces missiles sont pointés sur les États-Unis pour contrecarrer une éventuelle attaque des troupes de l'OTAN contre l'Union soviétique.

这些导弹指向美国为了对抗北大西洋公约组织一直对苏联进攻。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit d'un petit groupe d'îles volcaniques perdu dans l'océan Atlantique, quelque part entre l'Afrique du Sud et l'Argentine.

它是孤立在大西洋一个小群火山岛,位于南非和阿根廷之间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et parmi eux, beaucoup sont fanas du " Codex Atlanticus" , dont je vous parle depuis tout à l'heure.

他们许多人都是《大西洋法典》粉丝,我刚刚已经向大家介绍过了。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette terre de passage entre désert infini et océan Atlantique est aussi un carrefour de cultures

这个从无边无际沙漠到大西洋之间过道,也是一个文化十字路口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prolectite, prolégomènes, prolepse, prolétaire, prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接