Le deuxième jour en France, je suis allé voir mes grand-parents en Corrèze.
在法国的第二天,我去Corrèze见我外。
Par ailleurs, les ascendants maternels appartenant au premier degré (article 43 nouveau) ont désormais droit aux aliments alors que les seuls ayant-droit dans l'ancien texte étaient les parents de la lignée paternelle à quelque degré qu'ils appartiennent.
此外,外(新第43条)从此也有权获得生活保障,而根据原先的条文,只有
系长辈,不论哪一亲等,才能享受这一权利。
L'administration du Président Bush, dans son obsession de nuire à la révolution cubaine, s'est arrogée le droit de redéfinir la composition de la famille cubaine en la limitant aux « grands-parents, petits-enfants, parents, frères et sœurs, époux et enfants ».
布什总统的政府顽固坚持诋毁古巴革命,窃取重新定义古巴庭组成的权利,把
庭组成只限定于“
、外
、孙子女、外孙子女、
、兄弟和姐
、夫妻和子女”。
4 L'auteur affirme en outre que la seule accusation pénale qu'il ait portée contre les grands-parents de son fils est celle par laquelle il a reproché à la mère de Mme R. P. d'avoir porté atteinte à ses droits parentaux et de l'avoir agressé verbalement et physiquement.
4 提交人进一步辩称,他对儿子外提出的唯一刑事控告是,R. P.女士的
亲限制他作
亲的权利并且对他进行口头和人身攻击。
Une fois les formalités de divorce achevées, l'enfant vit chez l'un des parents, chez un parent proche (grand-mère, grand-père), ou est placé dans un internat, ce qui constitue une manière d'aider matériellement une famille qui éprouve des difficultés à cet égard; c'est le plus souvent le cas d'une famille incomplète dont la mère travaille.
办完离婚手续后,孩子与
亲或
亲、与亲属(
、外
等)留在一起,或者住在国
的寄宿机构。 在寄宿机构扶养,是对财力困难
庭,即大多为
亲工作的不完全
庭进行物质支助的一种形式。
Les références à la «famille» (ou aux «parents») doivent être placées dans le contexte local et peuvent renvoyer non seulement à la famille «nucléaire», mais également à la famille élargie ou même à des cercles communautaires encore plus larges comprenant les grands-parents, les frères et sœurs, d'autres membres de la famille, les tuteurs ou les personnes auxquelles les enfants sont confiés, les voisins, etc.
必须在当地的背景下理解所提及的“庭”(或“
长”),因为它可能不仅指“核心”
庭,也可能指大
庭甚至指更广的社区定义所包括的
、外
、外
、兄弟姐
、其他亲属、监护人或提供照料的人、邻居等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。