Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.
在一些国家,信息和通信技术正发挥一种抵消才外流重要作用。
Il pourrait en résulter des sorties d'IED dans certains pays.
这可造成一些国家外国直接投资外流。
On parle souvent d'une « fuite des compétences » ou « fuite des cerveaux ».
这种现象经常被称为“技术外流”或“才外流”。
Le présent chapitre s'intéresse avant tout à cette dimension de la fuite des compétences.
技术外流这个方面是本要侧重点。
On a désormais bien conscience qu'il faut mettre un terme à la fuite des compétences.
现在已经普遍认识到,技术外流题应予解决。
Cet exode de personnel qualifié est très coûteux.
才外流代价十分昂贵。
Le continent souffrait d'une émigration incessante de sa population, perdant professionnels et techniciens.
该口不断外流,丧失专业员和技术员。
Leurs ressources déjà limitées ont encore été réduites par la migration de cadres qualifiés.
此外,技术熟练专门员外流使进一步减少了本已不多专业员。
Parallèlement, nous pouvons observer que les flux de drogue en provenance d'Afghanistan sont en augmentation.
与此同时,应该看到,阿富汗毒品外流在增加。
Cet exode a eu un effet négatif sur nos efforts de renforcement et nos capacités.
这一外流对我们能力建设努力造成了不利影响。
Cela ne signifie pas pour autant que de nouveaux déplacements n'ont pas eu lieu.
这种情况不是因为新口外流有所减慢。
Toutefois, et particulièrement sur le continent africain, plusieurs nouveaux exodes de réfugiés se sont produits.
然而,特别是在非洲,出现了一些新难民外流现象。
En outre, cette tendance se confirme, ce qui grève d'autant les ressources susceptibles d'être investies.
而且,这种趋势依然存在,造成量潜在可投资资源外流。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也可以延伸到投资组合资本外流题。
Une aide à la réinsertion, générale et englobante, contribue à prévenir l'exode d'autres réfugiés.
提供全面和广泛重返社会援助可防止难民进一步外流。
L'exode des cerveaux s'accélère aussi dans les PMA d'Afrique.
非洲最不发达国家才外流也在加速。
Nous regrettons de voir partir nos ressources humaines qualifiées vers le monde développé.
令遗憾是,我国具备熟练技能力资源都外流到发达国家。
L'exode d'Iraquiens vers les pays voisins impose un lourd fardeau à ces pays.
伊拉克向邻国外流对那些国家造成沉重负担。
Nous sommes également préoccupés par la fuite des cerveaux.
我们还关心才外流题。
L'exode des cerveaux se révèle être un frein au développement durable.
事实证明,才外流已成为可持续发展障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’épanchement volcanique se faisait toujours, mais peut-être avec moins d’abondance.
岩浆继续在往外,只是也许得比以前少。
Et à mesure que la situation se tend, l'exode s'amplifie.
- 随局势变得紧张,外增加。
Le centre-ville est désert alors qu'aux portes de la capitale, l'exode continue.
市中心荒芜,而在首都的门口,外仍在继续。
Il pourrait donc y avoir un exode des populations vers les régions de haute altitude.
因此,人口可能大量外到高海拔地区。
C'est l'exode de ces populations qui ont tout perdu?
是这些失去一切的人口外吗?
Cet exode est vécu comme un choc en Arménie.
这种人口外美尼来说是一个震惊。
Selon les chercheurs, sa chute serait liée aux changements climatiques qui ont poussé les habitants à l'exode.
据研究人员称,它的下降与气候变化有关,气候变化促使居民外。
C'est une difficulté, d'autant que nous sommes confrontés à une forme d'exode en province des personnels soignants.
这是一个困难,特别是因为我们面理人员外到各省的形式。
MM : En Birmanie, l’exode des réfugiés Rohingyas continue à un rythme accéléré.
MM:在缅甸,罗兴难民的外继续加速。
MM : Une invasion russe qui provoque le départ, l'exode de très nombreux ukrainiens.
MM:俄罗斯的入侵引发了许多乌克兰人的离开和外。
Des vidéos qui s'ajoutent à celles de cet exode massif aux frontières du pays, notamment vers la Géorgie.
- 添加到该国边境,特别是格鲁吉边境的大规模外的视频。
Exode massif, parasol contre parasol, mais l'air frais de la mer, à plus de 30 degrés tout de même.
大规模的外,阳伞阳伞,但新鲜的海风,30多度都一样。
Avant la seconde Intifada en 2000, le nombre de sorties mensuelles de travailleurs palestiniens vers Israël atteignait le demi-million.
在 2000 年第二次起义之前,巴勒斯坦工人每月外到以色列的人数达到 50 万。
Les auteurs, Sébastien Boulonne, Guénaëlle Gault et David Médioni ne parlent d'ailleurs plus de fatigue, mais d'exode informationnel !
作者 Sébastien Boulonne、Guénaëlle Gault 和 David Médioni 不再谈论疲劳,而是信息外!
Le tourisme freine l’exode rural en créant des emplois sur place ; mais il risque également de détruire les structures sociales traditionnelles.
旅游业通过就地创造就业而减缓了农村人口外,但同时也可能破坏传统的社会结构。
J.-B.Marteau: Avec cet exode massif d'Ukrainiens, ce sont des millions de réfugiés qu'il faudra accueillir à terme en Europe.
J.-B.Marteau:随乌克兰人的大规模外,数百万难民最终将不得不在欧洲受到欢迎。
Quand on voit ce quai de la gare centrale de Kiev, on comprend que le pays connaît un véritable exode.
当我们看到基辅中央车站的这个月台时,我们明白这个国家正在经历真正的外。
La poitrine d’Harbert fut mise à nu, et, le sang ayant été étanché à l’aide de mouchoirs, elle fut lavée à l’eau froide.
他们解开赫伯特的衣裳,使他露出胸膛,用手帕止住血液往外,然后用冷水洗擦他的心口。
L’exode des chercheurs français. - Ce n'est pas vrai, on ne part pas à cause de l'argent, je peux vous l'assurer.
- 法国研究人员的外。- 这不是真的,我们不会因为钱而离开,我可以向你保证。
La ville dormait, des douaniers se promenaient ; et de l'eau tombait sans discontinuer par les trous de l'écluse, avec un bruit de torrent.
城市睡眠了,海关上有几个人员走来走去;水从闸孔不住地往外,声音像瀑布一样响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释