有奖纠错
| 划词

D'après l'UNICEF, 81 % des enfants démobilisés ont pu retourner vivre avec leur famille biologique.

儿童基金会称,81%复员儿童兵已经与其血亲聚。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD finance la partie réinsertion du programme.

联合国开发计划署支助了该方案复员部分。

评价该例句:好评差评指正

Les experts n'ont parlé à aucun membre de la Commission pour corroborer leurs allégations.

们没有为证实他们所散布指控而同复员委员会任何成员谈话。

评价该例句:好评差评指正

On a également décidé de mettre en place des équipes de désarmement mobiles.

这个办法包括缩短解除武装斗人员在复员中心逗留间,由原先6至8星期缩短为3星期,同利用流动复员工作队。

评价该例句:好评差评指正

La démobilisation et l'intégration des soldats maoïstes est un défi encore plus considérable.

毛派复员和重返社会工作是一个更大

评价该例句:好评差评指正

Le Programme supervise la démobilisation, ledésarmement et la réinsertion sociale des anciens combattants.

解除武装、复员和重返社会方案负责监督前斗人员复员、解除武装和重返社会工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la démobilisation des enfants soldats devrait être la plus haute priorité.

而且,儿童兵复员应该是一项最高优先任务。

评价该例句:好评差评指正

Les combattants ainsi désarmés passeraient ensuite par les premières étapes de leur démobilisation.

解除武装则将进入最初复员阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement, la démobilisation, puis la réinsertion des combattants n'ont pas encore commencé.

斗人员解除武装、复员和随后重返社会尚未开始。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a obtenu d'assez bons résultats avec son programme de démobilisation de l'AUC.

政府在同哥伦比亚联合自卫军之间开展复员进程方面努力,取得了相对成功。

评价该例句:好评差评指正

M. Nishimura a présenté un bilan de la situation en matière de démobilisation.

西村大使叙述了在复员遣散方面情况。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants soldats ont été démobilisés dans cinq pays.

有五个国解决了儿童兵复员问题。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de la paix sont détachés et démobilisés de leur armée nationale.

维和人员来自各国正规部队,复员也是复员到各国正规部队。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix de Machakos devrait faciliter la démobilisation des enfants soldats.

马查科斯和平进程应当有助于童兵复员

评价该例句:好评差评指正

La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.

非正规武装部队复员方案第一阶段正在取得令人满意进展。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait également des renseignements plus détaillés sur le programme de désarmement et de démobilisation.

他也欢迎关于拟议解除武装和复员工作进一步详情。

评价该例句:好评差评指正

Les processus de DDR dans la région doivent être davantage harmonisés.

区域复员方案各项进程必须得到进一步协调。

评价该例句:好评差评指正

Il manque donc 5,4 millions de dollars pour financer ce programme.

这样,武装部队复员方案资金缺口约为540万美元。

评价该例句:好评差评指正

La principale aider humanitaire accordée aux démobilisés est le logement et l'alimentation289.

给予复员人员主要人道主义援助是安置住宿和提供食品。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la démobilisation de 60 000 anciens combattants ont été menés à bien.

解除6万名前斗人员武装并使他们复员工作业已完成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faillé, faillée, failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite, faillure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Il explique sa défaite par la démobilisation des électeurs de la majorité.

- 他多数选民复员失败。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Face à cet ultimatum les etudiants sont divisés, certains se sont retirés d'autres se sont déplacés et il y a un risque de démobilisation.

面对这一最后通牒,学生们意见不一,有人已经退出,有人已经搬走,有复员危险。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette troupe censée libérer le continent est composée de troupes très diverses : des esclaves libérés, des paysans, des Indiens et des mercenaires européens, des soldats démobilisés des guerres napoléoniennes.

这支本应放大陆常多样化组成,: 奴隶、农民、印第安人和欧洲雇佣军、拿破仑战争复员士兵。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接