Les danseurs ont mal à la pointe des pieds après des exercices.
在练习后,舞者的脚尖很痛。
L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.
在激烈的争论后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛进行了投票。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。
Le nez vous frappe directement après avoir ouvert la bouteille.
在打开瓶盖后你的鼻子马上能感觉到。
Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.
多利因身患无法治愈的肺部,在它出生后的第六施安乐。
Elle va saisir dans les prochains jours le Conseil constitutionnel.
就这一,翼将在几天后的宪法委员会再行讨论。
Dans des cassettes audio retrouvées après sa mort, il avoue les crimes.
在他后找到的录音带中,他承认了自己的罪行。
(viii) “Annexe à la Soumission” signitie l'annexe au modèle de Soumission jointe aux présentes Conditions.
“投标书附录”指附在合同条款后的附件,它构成投标书的一部分。
C'est la question qui se pose après la polémique naissante en Mayenne.
这个在玛堰的争论后再次提出。
Ils collent leur marque et leur concept sur des systèmes municipaux pré-existants, qu’ils permettent d’optimiser.
他们只是在获得政府同意后,在现有的市政垃圾收集系统上加上了他们的标志, 现他们的创意。
Les cours doivent avoir été suivis pendant les trois premières années de séjour en Norvège.
这种培训必须在到挪威后的前三里完成。
Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.
国家和区域办事处能力的加强在转变后的伙伴关系活动中也有所反映。
Le rapport final sera établi sous l'autorité du Président après la clôture de la session.
最后报告将于届会结束后在主席的指导下汇编。
Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous constatons que le monde a connu de profonds bouleversements.
在25后的今天,我们看到了全世界发生了根本的变化。
Il s'agit généralement de sûretés constituées après l'achat du bien.
这些权利通常是在购买资产后设定的担保权。
Deux représentants ont exprimé des réserves au sujet du contenu de la décision prise.
有两位代表在表决后对通过的决定内容提出了保留。
C'est dans le domaine de l'emploi, après la formation, que les véritables inégalités existent.
真正的不平等表现在培训后的就业方面。
Lors du débat qui a suivi les exposés, les orateurs ont abordé plusieurs questions pertinentes.
在会议发言后进行的讨论中,发言者探讨了若干相关。
Le présent chapitre propose à ce sujet une règle générale fondée sur cette dernière solution.
本章在后一种替代办法的基础上提出这方面的一般规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En fait, ça, c'est des bouts qu'on a retrouvés après la démolition.
事实上,这些都是我们在宫殿拆除发现残片。
On se retrouve dans quelques jours pour le suite des fonctions cognitives!
我们在几天讲感知功能视频里见面!
En même temps dans cinq mois c'est reparti. Je reste là.
在五个月同一时间,我们又来了。我就呆在这里。
Pendant les trois jours qui suivent son infection, elle traverse une période de latence.
在感染三天内,她经历了一个潜伏期。
Et même au bout de 3 ans, son père ne lâche rien.
而即使在三年,他父亲也没有松懈。
Existe-t-il un moyen pour éviter la gueule de bois un lendemain de fête ?
有什么办法可以避免在聚第二天出现宿?
Elle a été commandée après la victoire, pour montrer à tous le courage de Guillaume.
它是在胜利,以向大家展示纪尧姆勇气。
À peine un mois après son amputation, Terry faisait déjà une partie de golf.
在截肢一个月内,特里就已经开始打高尔夫了。
Donc je me brosse uniquement sur cheveux mouillés quand je me lave les cheveux.
所以我只在洗头湿法时候梳头。
Celui qui s'engage après une déception amoureuse.
在失恋参军人。
Moi je t’écrirai dès que j’aurai ton adresse là-bas.
“我一拿到你在那边地址,就立马给你写信了。”
Il souffrait les étranges douleurs d’une conscience brusquement opérée de la cataracte.
他感到一种奇特痛苦,一种良心在除去蒙蔽痛苦。
Quelques millièmes de seconde après la détonation, elle dégage ce qu'on appelle une impulsion électromagnétique.
在爆炸几毫秒内,它释放出一种称为电磁脉冲东西。
Dans les 15 mois qui suivent son lancement, le service est étendu à 9 villes majeures.
在推出15个月,这项服务已经扩展到了9个主要城市。
Elle est morte suite à une erreur de manipulation lors de son examen après sa découverte.
它在被发现检查过程中因操作失误而死亡。
Dans la demi-heure qui suit, tu dois ingérer des sucres simples et un peu de protéines.
所以在结束运动半个小时内,你应该摄入一些糖类和一些蛋白质。
Et tout ce qu'on vient de raconter, c'est Marco qui l'a dicté 30 ans plus tard.
而我们刚刚讲述一切,是马可在30年口述。
Cette inauguration aura lieu trois ans jour pour jour après la pose de la première pierre.
这个落成典礼在奠基三年举行。
(Applaudissements) C'est très différent de ce qu'on voit chez ces patients qui vont survivre à ce coma.
(掌声)这与我们在这些昏迷幸存患者身上看到情况非常不同。
Ce journal, qui l'accompagne une grande partie de sa vie, sera publié en 1893, après sa mort.
这本陪伴他一生大部分时间日记,将在他死 1893 年出版。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释