Nous travaillons vite pour que ce soit fini avant midi.
我们做得很快,为了能够在前做好。
Nous arriverons à Pékin à midi.
我们将在到达北京。
Quelque difficile que soit le travail, j'essaie de le finir avant midi.
不管这项工作有多难,我尽量在十二点之前完成。
A la bourse de Paris, toutes les valeurs financières ont largement chuté à la mi-journée.
巴黎证券交易所的所有金融证券都在大面积下滑。
Du train dont nous allons, nous ne serons pas à Tôtes avant demain midi.
照这样走法是不能在明天以前到多忒的。”
105. Où prenez-vous le déjeuner ?
您在哪儿饭?
Où mangent les enfant à midi?
孩子们在么地方饭?
À ce stade, deux visites sont prévues, la première à 11 heures, et la seconde à midi.
目前两批参观,一批在上11时开始,另一批在12时开始。
Cela se passait hier à midi.
这件事是在昨天发生的。
Un paysan est dans un troquet en train de boire au beau milieu de la journée.
一个农民正在小酒馆喝酒。
Nous encourageons vivement les délégations à faire part de leurs observations demain, à midi au plus tard.
我要大力鼓励各代表团在明天以前发表评论。
Des réunions d'information à l'intention des journalistes auront lieu chaque jour à midi dans le bureau S-226.
每天在S-226室举行记者吹风会。
Des réunions d'information à l'intention des journalistes auront lieu chaque jour à midi dans le bureau S-0226.
Certes elle mange à la cantine le midi, mais elle était la seule à tomber malade.
小姑娘在学校食堂饭,可整个学校又只有她这唯一一个病例,其他孩子都没事。
Tout récemment, Aleksandar Dodic, 18 ans, a été assassiné vers midi dans le marché de Vitina.
最近,18岁的 Aleksandar Dodic 于时在 Vitina 的市场被杀害。
Ne le voyant pas arriver, la foule s'est laissée gagner par une colère qui a atteint son paroxysme à la mi-journée.
部长未能露面使请愿者的怒火在心慢慢积聚,在大约的时候达到沸点。
La porte-parole du Sommet tiendra des conférences de presse quotidiennes à midi, dans la salle de presse du Centre de presse.
首脑会议发言人将于每天在媒体心的新闻发布室举行每天的新闻发布会。
Je répète que nous sommes ouverts à toutes propositions, suggestions, observations et modifications concernant le projet de texte jusqu'à demain midi.
我应该重申,我们愿意在今天到明天这段时间听取对这个草稿的建议、提议、评论和修改。
L'attentat s'est produit peu après 12 heures, moment où de très nombreux piétons se trouvent dans la zone proche du Ministère de la défense.
袭击发生在刚过的时候,该时国防部楼群附近行人很多。
Je le répète, nous recevrons avec satisfaction toutes les propositions d'amendement au texte et toutes les observations que feront les délégations avant demain midi.
我要重复一遍,我们欢迎各代表团在明天以前就这个案文提出评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y fait un peu jour vers midi.
那里稍微有点光。
Allez je mets un autre, les coups de midi !
时候我再放一个!
La restauration rapide pour l'heure du déjeuner trouve toujours plus d'adeptes.
许多人吃饭时候更喜欢吃快餐。
Je vais régler le réveil pour qu'il sonne exactement à midi.
我会调整闹钟,让它正好时候响。
OK, le maquillage arrive dans 40 minutes et l'interview à midi.
好,化妆40分钟后,采访。
C’est une indicible émotion ce jour-là d’être à midi et de songer à minuit.
这一,去梦想夜情景一种无法形容激动情绪。
Pour moi c’est clair, c’est quand on mange vers midi, une heure, voilà.
对我来说很清楚,就你,一点钟吃东西,就这样。
Il est né comme ça, justement, de pouvoir travailler le midi et de faire des activités annexes.
确切地说,这个想法为了能够工作和辅助活动。
C'est son chef d'état-major, l'amiral Leluc qui reçoit le message de Gensoul un peu avant midi.
他参谋长勒卢克上将前不久收到了根苏尔电报。
Au printemps, il fait clair dans les âmes tristes comme à midi il fait clair dans les caves.
灵魂明朗,正如地窨子明亮一样。
Partout dans Jolieville, les Monsieur Madame prennent le temps au milieu de la journée pour faire une pause déjeuner.
整个美丽城,先生女士们都会抽出时间吃饭。
C'est au milieu du jour que l'on mange et que l'on dort brièvement.
我们时分吃饭,睡一小会儿。
Beaucoup de Français ( quatre sur dix ) déjeunent chez eux, entre midi et une heure et demie.
许多法国人(十分之四)家里吃饭,12点至下1点30分。
Il a donc quitté ses fonctions ce midi.
他因此离职。
À midi, Sire, nous serons au Louvre.
“陛下,我们罗浮宫听候召见。”
Les skippers ont quitté Saint-Malo à la mi-journée.
船长离开圣马洛。
Elle sera de retour en fin de matinée.
她应该差不多时候回来吧。
On leur laissa un rendez-vous pour le lendemain midi, place du Lycée.
他们留话第二学广场见面。
Si Mademoiselle Walsh le souhaitait, il pourrait certainement lui obtenir deux invitations avant demain midi.
沃尔什小姐要很想去参加话,他可以明之前弄到两张邀请卡。
L'île est en alerte orange jusqu'à ce midi.
该岛之前处于橙色警报状态。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释