有奖纠错
| 划词

Il fait des allées et venues entre les bureaux.

办公室来来往往。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre d'encre a une couleur entre le noir et le violet.

这种墨水颜色黑色和紫色

评价该例句:好评差评指正

Il s'entremet entre deux personnes.

两人进行调解。

评价该例句:好评差评指正

Pour quelles raisons le commerce intrabranche est il particulierement intense entre les pays developpes?

中文意思应该是,行业贸易国家尤其频繁密集的原因有哪些?原因是什么?

评价该例句:好评差评指正

Il y a entre ces deux synonymes une nuance presque imperceptible.

这两个同义词有一种几乎难以觉察的色彩差别。

评价该例句:好评差评指正

Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.

的问不确定性。

评价该例句:好评差评指正

La distance recommandée de commande est entre 0.61 à 2.75 mètres.

玩具的操控距离建议0.61-2.75米

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de commun entre ces deux points de vue.

这两种观点没有任何共同之处。

评价该例句:好评差评指正

Cette genre d'encre a un couleur qui est entre le noir et le violet.

这种墨水颜色黑色和紫色

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi seulement que s'instaure un juste rapport entre pensée et vie.

惟有如此,才能理论和生活建立一个正确的关系。

评价该例句:好评差评指正

Y-a-t’il un lien entre les odeurs que nous percevons et nos actes?

我们闻到的气味和我们的行为是否有某种联系呢?

评价该例句:好评差评指正

Ne restez pas couché au soleil entre 12 heures et 16 heures.

请勿下午12点至下午4点阳光下睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d’utilisateurs a même baissé dans la tranche 18-44 ans .

18到44岁的用户人数也有所下降。

评价该例句:好评差评指正

À sa majorité, il pourra opter entre la nationalité française et brésilienne.

到了成年以后他可以法国籍和巴西籍作出选择。

评价该例句:好评差评指正

La poste est de l'autre côté de la rue, entre le cinéma et la boutique.

邮局马路对面,电影院和商店

评价该例句:好评差评指正

En effet, il y a une relation étroite entre Léon et cette plante.

而事实上,里昂与这株植物着一种密切的关联。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage entre deux personnes de mémé sexe a été légalisé dans certains pays .

两个人的同性婚姻已一些国家合法化。

评价该例句:好评差评指正

Mencius nous dit que la différence entre l'homme et l'animal est infime (Mengzi - 4B19).

孟子告诉我们人和动物区别是极小的(Mengzi - 4B19)。

评价该例句:好评差评指正

Cette poutre traverse d'un mur à l'autre.

这根大梁横架两垛墙

评价该例句:好评差评指正

Même entre amis, on ne se fait pas la bise.

即使朋友,也不会接吻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

La société française compte quelque douze millions de jeunes, agés de douze à vingt-cinq ans.

法国社会现有近1200百万年龄12岁到25岁之间的青少年。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ils croyaient s’aimer parce qu’un mensonge avait grandi entre eux.

他们以为相,是由于他们之间有个谎话已经长大。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Alors qu'en amour, on parle d'amour, entre vrais amis on ne parle pas d'amitié.

候, 我们会说到情, 但是真正的朋友之间,我们不需要谈论友谊。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.

他因公正受到尊敬,经常被要求敌对派别之间进行仲裁。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

J'étais entre les bus et lui, il s'est écrasé par terre.

我当公交车之间,他撞到了地上。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Il y a déjà eu des problèmes, ici, avec les jeunes ?

这里,和年轻人之间过问题吗?

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cet album devrait sortir dans quelques mois, entre le printemps et l'été, je dirais.

这张专辑应该会几个月后发行,我想大概和夏之间

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les élèves le passaient en général quand ils avaient entre 11 et 13 ans.

学生通常 11 至 13 岁之间参加。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Toutefois, cette échange d’yeux n’est possible qu’entre membres d’une même famille.

总而言之,这种眼睛的移植,只能有血缘的家族成员之间进行。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Elle se trouve entre les départements des Hautes-Alpes et de la Drôme.

上阿尔卑斯省和德龙省之间

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Vous pourrez aussi observer ces pics imposants entre les rizières lors d’une promenade à vélo.

您还可以稻田之间骑自行车,看看这些高耸的山峰。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Un service de bateau circule chaque jour entre les trois îles.

三个岛屿之间都有环线摆渡船服务。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ou que j'hésite entre deux ou plusieurs types?

或是我两种或多种类型之间犹豫不决?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les élèves qui décident de continuer le lycée ont le choix entre plusieurs établissements scolaires.

选择继续学习的学生可以众多学校之间进行选择。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Cela ne se fait pas en un jour.

这一切不可能一夜之间完成。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je la roule entre mes mains pour former une boule.

我把它我的双手之间揉搓,形成一个小球。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Je prends toujours des vacances de 14 juillet au 15 août !

我一般7月14号到8月15号之间度假。

评价该例句:好评差评指正
节特辑

Selon les années, il tombe entre le 20 janvier et le 21février.

往年来看,节会1月20日到2月21日之间出现。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Entre février et mars arrive une fête très appréciée des Français.

2月和3月之间,有一个法国人非常喜欢的节日。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Chaque année, il tombe entre le 21 et le 23 décembre.

冬至每年的12月21日到23日之间

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接