Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses.
圆
号内数字为女性工
人员人数。
Les expressions entre crochets peuvent n'être utilisées que dans le commentaire du projet de directive 2.8; toutefois, leur inclusion entre parenthèses dans le texte lui-même, aurait sans doute l'avantage de souligner la fonction « définitionnelle » de la directive.
方
号中
表述只可在导则2.8草案

中使用,不过,将这些表述放在圆
号中并归入案文本身,或许也有利于突
这项导则
“定义”功能。
Le Groupe de travail est convenu de supprimer le texte entre parenthèses figurant à l'alinéa b) de la recommandation 59 étant entendu que le commentaire préciserait que les avances futures avaient le même rang de priorité que la première avance consentie.
工
组商定,本着
将澄清未来预付款与首次预付款享有相同优先权
谅解删除建议59(b)段中置于圆
号内
案文。
S'agissant de la recommandation 62, il a été notamment proposé d'ajouter le mot “expressément” avant “décider” et de supprimer les parenthèses; de remplacer le verbe “peut” par “devrait” dans la première et dans la deuxième phrase; et de remplacer le mot “délai” par “période”.
关于建议(62),提议
修改是,在“决定”一词之前加上“以肯定态度”,其后案文
圆
号去掉;启首语中
“可”字改为“应”;第二句中
“可”也改
“应”;把“时限”改为“时段”。
À sa huitième session, le Groupe de travail a décidé qu'il examinerait de nouveau si le texte figurant entre parenthèses dans l'alinéa a) “(Sous réserve d'approbation par (l'État adoptant spécifie l'organe habilité à donner ladite approbation),)” devrait être conservé, en particulier si un tiers devrait avoir un tel pouvoir dans ce contexte.
工
组第八届会议决定工
组将重新审查是否应保留(a)项中置于圆
号内
案文“(经……(颁布国指定
一个审批机关)批准后,)”,尤其是第三方是否应在这方面享有此种权限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。