有奖纠错
| 划词

Il veut travailler dans un organisme public.

他想在机构里工作。

评价该例句:好评差评指正

Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.

公司代理销售的产品均为通过权威机构检测合格的环保绿色装材料。

评价该例句:好评差评指正

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

缔约方在报告所涉期间建立了协调机构

评价该例句:好评差评指正

Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.

有48机构的代表出席了第十七届会议。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.

有55机构的代表出席了第十八届会议。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.

有一些缔约方在这领域的活于拟订内行方案和建立协调机构

评价该例句:好评差评指正

Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.

民间社会是社区民众和机构之间的天然桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.

因此,必须顾及来自这些机构

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.

使公民重拾对机构的信任至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.

若干的政策和机构方面的执行情况因此取得改善。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.

工发组织为11臭氧机构提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.

所有机构都参与了这些指标的制定工作。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强机构的支助。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.

该全委员会是一关于性别平等问题的一级协商机构

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'industrie est l'organisme national de contrôle des produits chimiques.

在化学品方面,工业部是的监测权力机构

评价该例句:好评差评指正

Elle s'appuiera sur les expériences pertinentes des institutions nationales dans tous les pays.

圆桌会议将利用所有各机构的相关经验。

评价该例句:好评差评指正

Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.

缔约向负责实施结论性意见的机构通报了这些意见。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nation, aucune institution n'est capable d'y répondre seule.

没有一、没有一机构能单独做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

L'un des rapports indique que les femmes constituent 45% des membres de l'ONC.

有一份报告表明,妇女占到了协调机构成员的45%。

评价该例句:好评差评指正

La réforme de l'Autorité nationale palestinienne doit se poursuivre, notamment dans le domaine sécuritaire.

巴勒斯坦权力机构的改革必须向前推进,特别是安全领域中的改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

La réforme des institutions du Parti et de l’Etat a été accomplie.

党和改革圆满完成。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Ce sont les agences de presse nationales.

这些新闻

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette nouvelle stratégie associera, outre les services de l'Etat, les maires leurs services, comme les associations concernées.

外,这项新战略还将涉及市政及其服务,例如,相关协会。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Aujourd'hui, Pôle emploi me met au défi de réussir une nouvelle journée avec un artisan du goût.

今天,向我发起挑战,要和一位有品位的工匠成功度过一天。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais sur les sites des pouvoirs publics, par exemple ici, sur France diplomatie, on peut lire «la covid-19»

的官网上,比如,法国外交网上,我可以看到la covid-19。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est l'une des missions de la Safer, un organisme d'Etat en charge des terres agricoles.

这是负责农业用地的 Safer 的任务之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Mais d'autres pays et institutions se sont mobilisés.

但其他经动员起来。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Le CDR est controlé par l'EPFR, un organisme d'Etat.

CDR由EPFR控制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Seul un organisme mandaté par l'État était autorisé à distribuer de la nourriture.

只有授权的被允许分发食物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Mais il existe une responsabilité claire de plusieurs membres de ces corps de l'État.

但是这些的几个成员有明确的责任。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.

据他介绍,总统选举将加强叙利亚人与的凝聚力。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

C'est (tous pays européens et institutions européennes cumulés).

是(所有欧洲和欧洲的总和)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

L'imam français était surveillé par les services de l'Etat depuis plusieurs années.

- 法国伊玛目多年来一直受到的监控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Plus de 60 pays et institutions internationales sont réunis à Londres pour évoquer la reconstruction de l'Ukraine.

60 多个和国际正在伦敦举行会议,讨论乌克兰的重建问题。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Mais il se heurte à la faillite des structures étatiques sahéliennes, qui se retourne contre l'ancien colonisateur.

但他遇到了萨赫勒的破产,这与前殖民者背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L'opinion américaine réagit aux révélations de la presse sur les pratiques de l'agence de renseignement de leur pays.

美国公众对媒体揭露其情报的做法做出反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Et bien souvent, il n'y a pas d'autorité de contrôle comme chez nous. Chaque chaîne édicte ses propres règles.

很多时候,没有像我那样的监管。每个通道都设置自己的规则。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Je suis arrivée là, réfugiée, et me voilà aujourd’hui à la tête de la plus haute institution de l’État.

我到达那里,一个难民,今天在这里,我是最高的首脑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le reste va être très certainement pallié par l'appareil d'Etat, c'est-à-dire la gendarmerie, la police, le ministère des Armées.

- 其余的肯定会由负责,即宪兵队、警察、武装部队部。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Et pour ce premier défi Pôle emploi, Héléna ne me laisse pas en reste.

对于第一个和的挑战,海伦娜并没有把我抛在后面置之不理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接