Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因为色彩十分协调。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟,他跑得飞快。
Par beau temps, tout le monde est de sortie.
因为气很好,大家都出门。
Comme elle arrive demain, il faut préparer la chambre.
因为明,所以要准备一间房间。
Il cherche du travail, car il a perdu son emploi.
他正在找工作,因为他失去职位。
C'est d'autant plus dangereux qu'il n'y a pas de parapet.
因为没有护墙这更危险。
Je vais avoir une robe longue, comme je les aime.
我要穿长裙,因为我喜欢。
Elle a un rhume car elle a attrapé froid!
感冒,因为着凉。
Si elle ne vient pas,c'est qu'elle est malade.
之所以不来是因为。
La production de manteaux de fourrure a augmenté car les russes exportent plus.
俄罗斯的裘皮大衣的产量提高因为出口数量也增多。
Cet enfant aime bien son papa,parce que son papa cuisine très bien.
这个小孩很爱他爸爸,因为他做菜很美味。
J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特别喜欢复活节,因为我是巧克力糕点师。
Les bonbons ont un goût sucré, et je les aime bien !
因为糖果是甜味的,所以我非常喜欢糖果!
Il se lève très tôt,parce qu'il a encore beaucoup de choses à faire.
他起得很早,因为他还有很多工作要做。
Il est tellement content, car il a gagné 150 000 euros !
他太高兴,因为他赚15万欧元!
Il est parti car il était pressé.
他走因为他有急事。
Je ne suis pas venu, car j'étais malade.
我没有来是因为我当时生。
Il est en retard, car il a raté le premier bus.
他迟,因为错过第一班公车。
Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯罪,现在重罪法庭受审。
Ces immeubles nous cachent la mer.
因为这些房子挡着,我们看不见大海。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui me sorte de là Car je suis prise au piège ?
谁让我离 因为我被困住了?
Il est très pressé car il est en retard.
他很着急因为他迟到了。
Parce que ça veut dire qu’on a tous beaucoup en commun.
因为这说明我们大家都很像。
Car enfin… , reprit-elle, vous êtes libre.
“因为,说到底… … ”她接着说,“你自由的。”
Le superviseur la réprimanda pour son inconséquence.
监督员因为她的轻率,斥责了她。
Aujourd'hui, c'est ma femme. Nous nous sommes rencontrés dans le train Paris-Bordeaux.
(因为)她如今我妻子。我们波尔多的火车上相遇的。
Car on peut être, à la fois, fidèle et paresseux.
因为,一个人可以同时忠实的,又懒惰的。
Parce qu’elle est chargée d’organiser un voyage cet été pour un groupe de paysagistes japonais.
因为她今年夏天负责一个日本园林设计师的团队的旅行。
Là, c'est arrondi, car c'est la tête de mon dauphin.
这圆的,因为这海豚的头。
Claudette est enchantée parce que demain elle va à paris.
克洛黛特很高兴,因为明天她要去。
Non, car les Chinois utilisent aussi notre calendrier solaire.
并不,因为中国人同样也用我们的阳历。
Et quand tu me vois pas, c’est que j’ai posé une RTT.
我不的时候,因为我请了调休假。
Connaissez-vous l'illustrateur français qui s'est fait connaître grâce à ses dessins de couples d'amoureux?
你们知道有个法国插画家因为画情侣而出名的吗?
Et oui, les endorphines toujours, elles calment le stress et les douleurs aussi.
还因为内啡肽 它可以缓解压力和疼痛。
On verra ça la prochaine fois parce que là, on ne s'entend plus.
我们下次来讨论这个吧,因为关于这一点,我们意见不一。
Nous sommes ici juste par curiosité, pour voir cette belle maison bleue.
我们只因为好奇进来这里只好奇,为了看看这个美丽的蓝色房子。
Où les gens s'attendent à voir l'État s'occuper de tout puisqu'ils paient beaucoup d'impôts.
人们只等着国家为他们做一切事情,因为他们上交了大量的税款。
Comme tu as su nous convaincre que nous devions te faire confiance.
因为你说服了我们,让我们相信你了。
Parce que c'est inutile, répond la Belle.
“这因为哭没有用”,美丽答道。
Rien n'est perdu parce que cette guerre est une guerre mondiale.
我们没有输,因为这一场世界战争。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释