有奖纠错
| 划词

Il n'admet pas qu'on lui réplique.

容许人回嘴

评价该例句:好评差评指正

Pas de réplique!

回嘴

评价该例句:好评差评指正

Si vous lui faites la réflexion, il hausse les épaules, ne répond pas ou bredouille mollement que « ce n’est pas sa vie ».

如果你示抗议,只会耸耸肩膀,一或者面了吧唧地回嘴说“这的事情啊“。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法夫人 Madame Bovary

Mais je ne sais pas tourner, répondait le clerc.

“可我不会车东西呀,”实习生说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux répondit qu'il n'avait pas décrit un syndrome, il avait décrit ce qu'il avait vu.

里厄说,他描述的不是症候群,而是他亲眼看见的情况。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je ne sais toujours pas si je dois vous croire, répliqua Harry.

“我还没说我相信你呢。”哈说。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Des moyens ? répliqua M. Homais ; lui ! des moyens ?

“办法?”先生说,“他!有什么办法?

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Pourquoi pas ? reprit-elle. Car elle se raccrochait de sa vertu chancelante à la Vierge, aux sculptures, aux tombeaux, à toutes les occasions.

“为什么不看?”她说。因为她要保住摇摇欲坠的贞操观,就拼命抓住一切机会,不管是圣母,塑像还圣墓。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– En tout cas, intervint rapidement Hagrid avant que Ron ne puisse répliquer, Dumbledore avait ensorcelé cette branche pour qu'elle brûle à tout jamais et ça, ce n'est pas à la portée de n'importe quel sorcier.

“总之,”海格忙说,不等罗恩,“邓布多用魔法使这支火把能永远燃烧,这不是一般巫师能做到的。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Qui me l’a dit ? répliqua-t-il un peu surpris de ce ton brusque ; c’est Girard, que j’ai rencontré tout à l’heure à la porte du Café Français. Il est parti en voyage, ou il doit partir.

“谁说的?”这句突然冒出来的话使他感到有点意外,就说:“是吉拉尔呀,我刚才在法兰西咖啡馆门口碰到他。他说主人出门去了,或是要出门了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


le vôtre, LEA, Léa, leader, leadership, leadhillite, léalimentation, Léandre, leasing, Léautaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接