À Beni, le Rapporteur est parvenu à entrer dans un camp militaire connu comme lieu de torture et a enregistré les plaintes de prisonniers militaires.
在Beni,特别报告员一个被称为酷刑场地的军事营地,倾听被俘士兵的哀怨。
La question de la mobilisation des ressources et du financement a été récurrente tout au long du débat, notamment en raison de la nécessité de veiller au bon fonctionnement du secrétariat et d'autres organes de la Convention, et de la situation des Centres régionaux de la Convention, dont un grand nombre se plaignaient de leur situation financière et d'autres contraintes qui les empêchaient de fonctionner efficacement.
始终贯穿讨论的一个主题是资源调动和财政问题,对公约秘书处和其他机构的作以及《巴塞尔公约》区域中心的状况而言则更是如此,许多人哀怨财政和其他限制使得他们无法有效
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se fit faire un tableau funèbre avec les cheveux de la défunte, et, dans une lettre qu'elle envoyait aux Bertaux, toute pleine de réflexions tristes sur la vie, elle demandait qu'on l'ensevelît plus tard dans le même tombeau.
她的母亲死了,头几天她哭得十分伤心。她用死者的头发织成了一幅悼念的图画,写了一封信去贝尔托,信中充满了对人生的忧思哀怨,要求自己死后葬在母亲的坟墓里。