有奖纠错
| 划词

Dauphin est un animal intelligent et gentil.

海豚种聪明和和善的动物。

评价该例句:好评差评指正

Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.

他对每个人都很和善,仅仅会提出一些难得而又温和的意见。

评价该例句:好评差评指正

En toute bonne foi et de bonne hospitalité, se conforment strictement aux engagements.

诚意和善待客,严格遵守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Il est gentil,même si au-dehors il paraît distant.

他很和善,尽管外表看起来很冷淡。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce et la bonne gouvernance sont essentiels pour le développement.

贸易和善发展的关键。

评价该例句:好评差评指正

À nos yeux, développement, lutte contre la pauvreté, bonne gouvernance, sont un combat quotidien.

们而言,发展、消除贫穷和善们每一天都在奋斗的目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'efforçait de trouver un règlement amiable entre l'État concerné et l'auteur de la communication.

会将力图在有关国家和请愿达成和善的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum a été consacré aux questions de leadership et de bonne gouvernance.

该论坛专门讨论领导才能和善问题。

评价该例句:好评差评指正

La transparence et la bonne gouvernance sont les clés du succès d'une politique sociale.

透明度和善社会策取得成功的关键。

评价该例句:好评差评指正

Votre amitié, votre professionnalisme et votre gentillesse sont légendaires.

你以待人友好、具有专业精神,以及为人和善而闻名。

评价该例句:好评差评指正

Il donne un environnement qui est favorable au développement et à la bonne gouvernance.

维持和平创造的环境有利于发展和善

评价该例句:好评差评指正

La société civile et les institutions de bonne gouvernance doivent aussi être consolidées.

还必须加强民社会和善机构的能力。

评价该例句:好评差评指正

La corruption ne peut pas aller de pair avec la transparence et la bonne gouvernance.

腐败不能与透明度和善共存。

评价该例句:好评差评指正

C'est, en dernière analyse, un aspect essentiel de l'état de droit et de la bonne gouvernance.

归根结底,这法治和善的一个关键方面。

评价该例句:好评差评指正

De saines politiques nationales et une bonne gouvernance sont indispensables, tout comme de meilleures politiques anticorruption.

如更为有效的反腐策一样,正确的国家和善关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Recentrage de l'action sur les résultats.

最近的援助效力评价表明应集中注意赤贫国家和善环境。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité politique et la bonne gouvernance sont des éléments essentiels pour le succès du NEPAD.

治稳定和善对确保非洲发展新伙伴关系的成功很重要。

评价该例句:好评差评指正

La prévention des conflits, l'état de droit, la bonne gouvernance sont fondamentaux pour la protection des civils.

预防冲突、法治和善对于保护平民而言至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle est prête à examiner les possibilités d'un appui institutionnel et d'un soutien à la bonne gouvernance.

欧盟愿意考虑提供体制建设和善支助的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les concepts clefs de la nouvelle dynamique Nord-Sud sont le partenariat, la solidarité et la bonne gouvernance.

南北的新关系的关键概念为伙伴关系、团结和善

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néphrolithe, néphrolithiase, néphrologie, néphrologue, néphrolysine, néphromalacie, néphron, néphropathie, néphropexie, néphroprotecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外 L'Étranger

J'ai refusé. Je lui trouvais tout de même un air très doux.

我拒绝了。不过,我觉得他的态度还是很的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Oui, et elle est très sympa, aussi.

有啊,她也很

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ce n'est pas facile. C'est même difficile. En général, les clients de l'hôtel sont sympathiques.

这不简单。很难。一般来说,酒店的顾客很

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ne berce-t-on pas l’enfant par de doux chants et de gentils regards ?

我们不是用甜蜜的歌的目光催眠孩子吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle est bonne personne ? demanda Albert.

“那么,她为非常了,是不是?”阿尔贝说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il avait un reste de la veille, tout juste de quoi être aimable.

虽然昨夜的酒气还未完全退去,已明白怎样亲切了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils ont des airs de gentils géants, mais tout peut vite basculer.

它们看起来像的巨是一切可能很快发生变化。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La jeunesse avec la douceur fait aux vieillards l'effet du soleil sans le vent.

老年遇到的青年犹如见了日暖风的佳日。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle eut un nouveau rire de bonne fille.

卡特琳又发出一阵的笑

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Parce que les Gauchos sont des paysans inoffensifs.

“因为高卓都是些。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je vous promets de les manger, lui dit-il de sa voix bienveillante.

“我答应您吃掉它。”他用的语气对她说。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quant à Rasseneur, il semblait gêné depuis deux jours, sa grasse figure ronde avait perdu son rire débonnaire.

至于拉赛纳,两天以来他就显得不大痛快,他那圆圆胖胖的脸上已经失去了他那的笑容。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La jolie soubrette jeta un regard d’inquiétude sur d’Artagnan, dont la bonne mine paraissait avoir produit son effet sur elle.

那个漂亮的侍女不安地看达达尼昂一眼,达达尼昂的面孔似乎给她留下了好印象。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯大克劳斯

La femme les reçut tous deux avec amabilité, prépara de nouveau la table, et servit un grand plat de riz.

地迎接他们两个。她在长桌上铺好台布,盛了一大碗稀饭给他们吃。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mieux habillée seulement, l’amie de mon oncle avait le même regard vif et bon, elle avait l’air aussi franc et aimant.

我的外叔祖父的这位女朋友,除了衣着更为讲究之外,那眼神也同样机敏而,表情既坦城又动

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Ne t'inquiète pas. Elle est très sympa. Elle est italienne.Elle est à Paris depuis un mois et elle aime rencontrer des gens.

不要担心。她很的。她是意大利。她在巴黎有一个月了,她喜欢结识

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme vous arrivez à comprendre les autres, et même à saisir les motivations de certains, vous communiquez de façon plutôt bienveillante et empathique.

当你们理解他,甚至能抓住某些的驱动力,你们用更有同理心的方式沟通。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

C'était un homme déjà âgé, sympathique, avec un visage un peu grimaçant. Il a serré la main du gendarme avec beaucoup de chaleur.

年纪已经不小了,样子倒也,只是脸长得有点滑稽。他很亲热地握了握法警的手。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

En tout cas, c'est gentil de sa part de me dire que je n'avais pas changé, je n'aurais jamais imaginé qu'il me reconnaîtrait.

“不管怎么说,他还是很,说我一点都没变。我万万没想到他居然还认得我。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Justement, sans quitter le sourire qui éclairait son bon visage, M. Grégoire renchérissait sur sa femme en sentiments paternels à l’égard des mineurs.

格雷古瓦先生的面孔上始终保持着微笑,他正要像父亲般地比妻子对工们表现得更加慈爱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接